Allen Raine

By Berwen Banks


Скачать книгу

And his rising was the signal for them all to disperse, the men servants going to their beds over the hay loft or stable; while the women, leaving their wooden shoes at the bottom, followed each other with soft tread up the creaking back stairs.

      In the study the Vicar poured over his books, as he translated from English into Welsh the passages which interested him most. He was, like many of the inhabitants of the South Wales coast, a descendant of the Flemings, who had long ago settled there, and who have left such strong and enduring marks of their presence.

      Their language has long given place to a sort of doggerel English, but they have never learned to speak the language of the country except in some of the straggling border villages.

      Pembrokeshire, in particular, retains a complete separateness, so to speak, from the rest of the country, and is often called "Little England beyond Wales." Thus it was that the English language seemed always more natural to Meurig Wynne than the Welsh. His sermons were always thought out in that language, and then translated into the vernacular, and this, perhaps, accounted in some degree for their stiffness and want of living interest. His descent from the Flemings had the disadvantage of drawing a line of distinction between him and his parishioners, and thus added to his unpopularity. In spite of this, Cardo was an immense favourite, his frank and genial manner—inherited from his mother, who was thoroughly Welsh—making its way easily to the warm Welsh hearts. There was a deep well of tenderness, almost of pity, within him for his cold stern father, a longing to break through his reserve, a hankering after the loving ways of home life, which he missed though he had never known them. The cold Fleming had very little part in Cardo's nature, and, with his enthusiastic Welsh sympathies, he was wont to regret and disclaim his connection with these ancient ancestors. His father's pedigree, however, made it very plain that the Gwynnes of Brynderyn were descended from Gwayn, a Flemish wool merchant who had settled there in the reign of Henry I.—these settlers being protected and encouraged by the English king, who found their peaceable, industrious habits a great contrast to the turbulence and restlessness of the Welsh under their foreign yoke. Time has done but little to soften the difference between the Welsh and Flemish characters; they have never really amalgamated, and to this day the descendants of the Flemings remain a separate people in language, disposition, and appearance. In Pembrokeshire, Gower, and Radnorshire, we find them still flourishing, and for some distance along the coast northwards from Pembrokeshire there are still families, and even whole hamlets, descended from them, exhibiting traits of character and peculiarities of manner easily discernible to an observant eye.

      Before the Vicar retired to rest he took down from a shelf an oldBible, from which he read a chapter, and, closing the book, knelt down to pray. As he rose from his knees, the last words on his lips were, "Caradoc, my beloved son!"

      For the next few days the turnips and mangolds seemed even more interesting than usual to Cardo Wynne. He was up with the lark, and striding from furrow to furrow in company with Dye and Ebben, returning to a hurried breakfast, and out again on the breezy hillside before the blue smoke had begun to curl up from the thatched chimneys which marked the cluster of cottages called "Abersethin."

      Down there, under the cliffs, the little village slumbered, the rising sun just beginning to touch its whitewashed walls with gold, while up above, on the high lands, the "Vicare du's" fields were already bathed in the morning sunlight.

      As he crossed from ridge to ridge and from furrow to furrow Cardo's thoughts continually flew across the valley to the rugged hill on the other side, and to the old grey house on the cliff—the home of Essec Powell, the preacher. In vain he sought for any sign of the girl whose acquaintance he had made so unexpectedly, and he was almost tempted to believe that she was no other than a creature of his own imagination, born of the witching moonlight hour, and absorbed again into the passing shadows of night. But could he have seen through the walls of that old grey house, even now at that early hour, he would have understood what kept the preacher's niece so busily engaged that neither on the shore nor on the banks of the Berwen was there a sign of her.

      In the cool dairy at Dinas, and in and out of the rambling old kitchen, she was busy with her preparations for the guests who would fill the house during the Sassiwn. She bustled about, with Marged Hughes in attendance, looking very different, but every bit as charming, in her neat farm dress as she had on her visit to Caer Madoc. The sleeves of her pink cotton jacket, pushed up above the elbows, showed her white, dimpled arms; while her blue skirt or petticoat was short enough to reveal the neatly-shod feet, with their bows of black ribbon on the instep.

      Everywhere hearts and hands were full of warm hospitality. Clergymen of the Church of England, though generally looking askance at the chapels and their swarming congregations, now, carried away by the enthusiasm of the people, consented to attend the meetings, secretly looking forward, with the Welsh love of oratory, to the eloquent sermons generally to be heard on such occasions.

      Cardo, ruthlessly striding through the dew-bespangled gossamer of the turnip field, heard with pleasure from Dye that the adjoining field, which sloped down to the valley, had been fixed upon for the holding of the Sassiwn. On the flat at the bottom the carpenters were already at work at a large platform, upon which the preachers and most honoured guests were to be seated; while the congregation would sit on the hillside, which reached up to the Vicar's land. At least three thousand, or even four, might be expected.

      All day Cardo looked over the valley with intense interest, and when the day's work was over, unable to restrain his curiosity and impatience any longer, he determined to take a closer survey of the old house on the hill, which for so many years he had seen with his outward eyes, though his inner perception had never taken account of it. At last, crossing the beach, he took his way up the steep path that led to Dinas. As he rounded a little clump of stunted pine trees he came in sight of the house, grey, gaunt, and bare, not old enough to be picturesque, but too old to look neat and comfortable, on that wind-swept, storm-beaten cliff. Its grey walls, marked with patches of damp and lichen, looked like a tear-stained face, out of which the two upstairs windows stared like mournful eyes. Downstairs, in one room, there was a little sign of comfort and adornment; crimson curtains hung at the window, inside which a few flowers grew in pots. Keeping well under the hedge of elders which surrounded the cwrt or front garden, Cardo passed round to the side—the pine end, as it is called in Wales—and here a little lattice window stood open. It faced the south, and away from the sea a white rose tree had ventured to stretch out its straggling branches. They had evidently lately been drawn by some loving hand towards the little window. A muslin curtain fluttered in the evening breeze, on which came the sound of a voice. Cardo knew it at once. It was Valmai singing at her work, and he longed to break through the elder bushes and call her attention. He was so near that he could even hear the words of her song, softly as they were sung. She was interrupted by a querulous voice.

      "Valmai," it said in Welsh, "have you written that?"

      "Oh! long ago, uncle. I am waiting for the next line."

      "Here it is then, child, and well worth waiting for;" and, with outstretched arm marking the cadence of its rhythm, he read aloud from a book of old poems. "There's poetry for you, girl! There's a description of Nature! Where will you find such real poetry amongst modern bards? No, no! the bards are dead, Valmai!"

      "Well, I don't know much about it, uncle; but isn't it a modern bard who writes:

       "'Come and see the misty mountains

       In their grey and purple sheen,

       When they blush to see the sunrise

       Like a maiden of thirteen!'"

      That seems very pretty, whatever."

      "Very pretty," growled the man's voice, "very pretty; of course it is—very pretty! That's just it; but that's all, Valmai. Pwff! you have put me out with your 'blushing maiden'