or Yālīl, | “an idol” |
or al-Baʿīm, | “an idol; also a statue made of wood and a doll made of condiment” |
or al-Asḥam, | “an idol” |
or Nuhm, | “an idol belonging to the tribe of Muzaynah, whence the name ʿAbd Nuhm” |
or ʿĀʾim, | “an idol” |
or al-Ḍayzan, | “an idol” |
or al-Madān, | “an idol” |
or al-Jabhah, | “an idol” |
or al-Lāt, | “an idol” belonging to the tribe of Thaqīf “named after a man in whose house parched barley meal used to be moistened (yulattu) with clarified butter; then the word was shortened”; it is to be found in ʿUrwah’s hadith “al-Rabbah”22 |
or Dhū al-Sharā, | “an idol belonging to the tribe of Daws” |
2.1.16
والعُزَّى | صنم او سَمُرَة عبدتها غطفان اول من اتخذها ظالم بن اسعد فوق ذات عِرْق الى البستان بتسعة اميال بنى عليها بيتا وسماه بُسّا وكانوا يسمعون فيها الصوت فبعث اليها رسول الله صلٓعم خالد بن الوليد فهدم البيت واحرق السمرة * |
ومَناة | صنم * |
والاِلاهة | الحية والاصنام والهلال والشمس ويثلث كالاليهة * |
والطاغوت | اللات والعزّى والكاهن والشيطان وكل راس ضلال والاصنام وكل ما عُبد من دون الله * |
والزُوْن | الصنم وما يتخذ ويعبد — والموضع تجمع فيه الاصنام وتنصب وتزيَّن * |
والجِبْت | الصنم والكاهن والساحر والسحر والذى لا خير فيه وكل ما عُبد من دون الله تعالى * |
او عَبَدة الشمس والقمر وزحل والمشترى والمريخ والزهرة وعطارد وفُرْدود والفرقد والذِيْخ والكَتَد والعَوائذ والحَضار والاحور والزُبْرة والاَظْفار والعُذْر والمَعَرَّة والاَعْيار والنَثْرة والجَوْزآ والبِرْجِيس والتِياسَيْن والمَيْسان والسُنَّيْق والشَرَطَين والفارِطَيْن والاثَافى والعَيُّوق والعَوْهَقَين والصَرْفة والطَرْفة والابيض والضِباع والهَقْعة والهَنْعة والرِدْف والمَعْلَف والناقة والنَسَقَين والسِماكين وشُهَيْل والشَوْلَة والعَوْكَلين والمِرْزَمَين والسُلَّم والبُطَيْن والقدْر والحَيّة والتحايى والخَراتَيْن والخِبآ وسُهَى والشاة والعَوّآء وكُوَىّ *
or al-ʿUzzā, | “an idol, or a gum-acacia tree, that was worshipped by [the tribe of] Ghaṭafān, the first to adopt it as an idol being Ẓālim ibn Asʿad; at the top of Dhāt ʿIrq,23 nine miles from al-Bustān. He built a holy house over it and called it Buss, and they used to hear a voice inside. The Prophet (God grant him blessings and peace) sent Khālid ibn al-Walīd, and he knocked down the house and burned the tree” |
or Manāh, | “an idol” |
or al-Ilāhah, | [literally, “the Goddess,” means] “the serpent, or idols, or the crescent moon, or the sun; also pronounced al-Alāhah, al-Ulāhah, al-Ilayhah, al-Alayhah, and al-Ulayhah” |
or al-Ṭāghūt, | “the idols al-Lāt and al-ʿUzzā, or a soothsayer, or Satan, or any leader in error, or any idol, or anything that is worshipped to the exclusion of God” |
or a zūn, | “any idol or anything that is taken as an object of worship; also a place in which idols are gathered, erected, and adorned” |
or a jibt, | “any idol, or a soothsayer or magician, or magic, or anything in which there is no good, or anything that is worshipped to the exclusion of God Almighty” |
or by those who worshipped the sun or the moon or Saturn or Jupiter or Venus or Mars or Mercury or Furdūd,24 Pherkad, Edasich, al-Katad, al-ʿAwāʾidh, Hadar, al-Aḥwal, al-Zubrah, al-Aẓhār, Aludra, al-Maʿarrah, al-Aʿyār, al-Nathrah, Gemini, al-Birjīs, al-Tiyāsān, Almeissan, al-Sunnayq, Sheratan, al-Fāriṭān, Alsafi, al-ʿAyyūq, al-ʿAwhaqān, al-Ṣarfah, Alterf, al-Abyaḍ, al-Ḍibāʿ, Heka, Alhena, al-Ridf, al-Maʿlaf, al-Nāqah, Nusakan, al-Simākān, Shuhayl, Shaula, al-ʿAwkalān, al-Mirzamān, al-Sullam, Botein, al-Qadr, al-Ḥayyah, al-Taḥāyā, al-Kharatān, Alchibah, Suhā, al-Shāh, Auva, and Kuwayy?
2.1.17
فكان يجب عليهم ان يجمعوا رايهم على امر واحد ويقولوا من حيث ان حرفتنا لا تحتاج بحمد الله الى قياس وعدد كحرفة الطبيعيين والمهندسين