торпеда, догнать было невозможно. Друзья замерли в страшном волнении, лишь Кей бросился к палатке и через мгновенье вернулся с заспанным тэнгу, который не сразу понял, что происходит. Но все так отчаянно кричали «Хантер!» и махали руками и лапами, указывая в сторону горизонта, что Содзёбо догадался и тотчас взмыл в небо.
Через несколько волнительных минут дрожащий Хантер стоял на берегу: тэнгу успел подхватить его в последнее мгновенье перед тем, как кот был готов окончательно уйти под воду, и вернулся с ним к друзьям на берег. Все радовались и обнимали спасённого Хантера, которого пришлось ещё и подбадривать, поскольку кот больше всего сейчас сетовал не о том, что мог утонуть, а о том, что упустил крупную рыбу.
Но вскоре внимание друзей переключилось на спасителей:
– Какое счастье, что Содзёбо с нами!
– Кей, молодец, что сообразил позвать тэнгу!
Все наперебой стали хвалить тэнгу и лисёнка, а ещё им очень хотелось узнать, что за морское чудище проглотило крючок Хантера.
– Скорее всего, на червяка позарилась голубая акула, они здесь изредка встречаются. Странно, что она была так близко у берега, – сказал Эдвард, – наверное, пришла поохотиться на селёдок.
Тут Хантер виновато понурил голову и тихо произнёс:
– Простите меня, друзья. Это был не червяк:
я насадил на крючок селёдку. Мне захотелось поймать рыбу покрупнее, но я, признаться, не ожидал, что сам могу стать добычей рыбы. Я доставил вам столько беспокойства, нет мне прощения!
– Ничего, Хантер, главное – ты цел и с нами. Не будем унывать! – подбодрила несчастного кота мисс Мэри. – Надеюсь, что свирепая рыба уже далеко. Продолжим рыбалку? Кто следующий?
Она улыбнулась и обвела взглядом своих друзей, которые с опаской смотрели в сторону моря. Было очевидно, что рыбачить больше никому не хочется.
– Мне кажется, пора перекусить! Нам хватит и того, что уже поймали. К тому же Макс с девочками набрали целое ведро мидий, – Джейн перевела тему разговора на еду, и всем сразу стало веселее.
Эдвард и Макс разожгли огонь, и вскоре на двух решётках готовился настоящий морской обед: потрескивая от жара, открывали свои перламутровые створки мидии, шипела соком жарящаяся рыба, подрумянивались зелёные кабачки и сочные красные перцы.
Мисс Мэри снова открыла багажник и попросила Макса достать оттуда большой пластиковый ящик, оказавшийся походным холодильником. Мало того, что внутри него были бутылки с холодным морсом и лимонадом, Мэри успела сделать несколько дюжин прекрасных рисовых шариков онигири, и они великолепно дополнили трапезу.
Глава седьмая. У МОРЯ
Наверное, вы замечали, что взрослые после еды зачастую становятся очень скучными: их сложно упросить поиграть. Они валяются с книгой или смотрят телевизор, болтают по телефону или обсуждают друг с другом какие-то свои проблемы.