Катрин Панколь

Черепаший вальс


Скачать книгу

плоским вельветовым блином. Посреди блина торчала плотная фланелевая пимпочка, как на классических беретах. Этот головной убор она заприметила в витрине бутика на улице Фран-Буржуа в Маре. Зашла, спросила, сколько стоит, примерила. Шапочка придавала ей лукавый и непринужденный вид: этакая озорная курносая девчонка. Оттеняла золотистым отблеском карие глаза, скрадывала круглые щеки, облегчала силуэт. Да, эта шапка подчеркивала ее индивидуальность. Накануне она ходила к мадам Бертье, классной руководительнице своей младшей дочки, узнать, как Зоэ учится, как осваивается в новой школе. Прощаясь, мадам Бертье надела пальто и водрузила на голову миндально-зеленую трехэтажную шапку.

      – У меня такая же, – сказала Жозефина. – Я ее не надела, не решилась.

      – Непременно носите! Во-первых, она теплая, а во-вторых, очень необычная. Издалека видно!

      – Вы ее купили на улице Фран-Буржуа?

      – Да. В малюсеньком бутике.

      – Я тоже. Вот совпадение!

      Одинаковые головные уборы сблизили их куда больше, чем долгая беседа об учебе Зоэ. Они вместе вышли из школы и двинулись в одну сторону, продолжая разговаривать.

      – Зоэ сказала, вы приехали из Курбевуа?

      – Я там прожила почти пятнадцать лет. И мне нравилось. Там, конечно, свои проблемы…

      – Здесь тоже свои проблемы, и создают их не дети, а родители!

      Жозефина с удивлением посмотрела на нее.

      – Они все считают, что произвели на свет гениев, а мы просто не умеем распознать в них новых шатобрианов и пифагоров. Таскают их по репетиторам, на музыку и теннис, отправляют на каникулы за границу в крутые школы, и измученные дети спят на уроках или разговаривают с вами как с прислугой…

      – Неужели?

      – А когда вы пытаетесь напомнить родителям, что это всего лишь дети, они глядят на вас свысока и заявляют, что другие – да, может быть, но уж не их ребенок точно! Что Моцарт в семь лет написал «Маленькую ночную серенаду»[2] (жуткая тягомотина, между нами говоря), а их отпрыск ничем не хуже Моцарта! Не далее как вчера я сцепилась с одним папашей-банкиром: весь в дипломах и наградах, явился с претензиями, почему у его сына средний балл всего четырнадцать. Он, кстати, в одной группе с Зоэ… А когда я сказала, что это совсем неплохо, он воззрился на меня так, будто я его оскорбила. Его сын! Плоть от плоти его! И средний балл всего четырнадцать! Я думала, он на меня сейчас огнем дохнёт! Знаете, в наше время быть учителем опасно, и боюсь я не столько детей, сколько родителей!

      Она расхохоталась и пришлепнула рукой свою шапку, чтобы ветер не унес.

      У дома Жозефины они распрощались.

      – А я живу чуть подальше, – сказала мадам Бертье, показав налево, на соседнюю улицу. – За Зоэ присмотрю, обещаю.

      Она прошла несколько шагов и обернулась.

      – А завтра наденьте свою шапку! И мы с вами узнаем друг друга даже издалека. Незаметной ее не назовешь!

      Это точно, подумала Жозефина: шапка похожа