Жермена де Сталь

Коринна, или Италия


Скачать книгу

торопитесь приподнять занавес… – В римских католических храмах обыкновенно двери раскрыты настежь, но сверху донизу прикрыты плотным занавесом.

      36

      …собор Святого Петра – это храм, возвышающийся над церковью. – Собор был построен над обветшавшей базиликой Святого Петра, существовавшей с IV в. Фундамент и часть стен этой старой церкви остались нетронутыми.

      37

      …напоминает непрерывную застывшую музыку… – Сравнение архитектуры с застывшей музыкой, впервые высказанное Шеллингом, повторенное Шлегелем и де Сталь, вызвало отклик и у Гёте. «Один благородный философ, – писал он, – говорил о зодчестве как о застывшей музыке, и за то не раз подвергался насмешкам. Мы думаем, что лучше передадим эту прекрасную мысль, назвав архитектуру обледеневшей мелодией» (Гёте. Максимы и рефлексии. Собр. соч. Т. X. 1937. С. 727).

      38

      …затративших в течение полутораста лет… – Строительство собора Святого Петра, начавшееся в 1506 г. по плану архитектора Браманте, велось почти до середины XVII в. под руководством Рафаэля, Микеланджело, Мадерно, Бернини и др.

      39

      …Альфьери, самый гордый из новейших наших поэтов. – Творчество Витторио Альфьери (1749–1803), создателя итальянской национальной трагедии классицизма, было проникнуто идеей борьбы против тирании.

      40

      …там похоронены… чужеземные государи: Христина, отрекшаяся от престола, Стюарты – после падения их династии. – Христина, шведская королева (1632–1654), перешедшая в католичество и отказавшаяся от престола в протестантской Швеции, последние годы жизни провела в Риме, где и была похоронена в соборе Святого Петра. Стюарты – имеются в виду Иаков Стюарт, известный в истории под прозвищем Претендент (1688–1766), неоднократно, но неудачно пытавшийся вернуть себе престол своего отца (Иакова II, низвергнутого с английского престола в 1688 г.), и два его сына: Карл-Эдуард, так называемый Молодой Претендент, также пытавшийся завоевать престол своего деда, и Генрих. Все трое похоронены в соборе Святого Петра в одной гробнице.

      41

      Cadono le cittа, cadono i regni… – Неточная и сокращенная цитата из Тассо. У Тассо:

      Muoiono le cittа, muoino i regni,

      Copre i fasti e le pompe arena ed erba;

      E l’uom, d’esser mortale par che sdegni.

      (И города, и царства умирают,

      И памятников пышных, и дворцов

      Лежат в траве и под песком обломки,

      А человек на смертность негодует.

«Освобожденный Иерусалим»,песнь 15, строфа 20. Перевод В. С. Лихачева)

      42

      Оссиан – легендарный кельтский бард, живший, по преданию, в III в. н. э. В 1762 г. шотландский поэт Макферсон издал под его именем сборник эпических поэм («Песни Оссиана»), проникнутых сентиментально-меланхолическим настроением и оказавших большое влияние на развитие европейской романтической поэзии.

      43

      С высоты Капитолия – в его нынешнем виде – можно отлично рассмотреть семь римских холмов… – То есть с высокой башни на Дворце сенаторов