Вик Бонджи

Остров пяти королевств


Скачать книгу

заниматься. Деревни стали встречаться чаще, они уже не огораживались высоким забором. Видимо местным жителям орки не досаждали.

      Глава 2. Столица Фландрии

      Столица оказалась действительно большим городом с широкими, чтобы могли разъехаться две кареты, улицами, застроенными двух, иногда трех этажными каменными домами. В ее центре, на возвышенности, стоял красивый замок с многочисленными башнями, которые скорей являлись украшением, чем военными укреплениями.

      В центре замка находился величественный дворец, с высокими колонами, разнообразными статуями, фонтанами, парками и оранжереями. Ворота везде были открыты, хотя охрана на них была, никто никого не останавливал. Я с удовольствием гулял, осматривая местные достопримечательности.

      Уже ближе к вечеру, найдя дом дяди Харга, постучал в ворота. Мне тут же открыли. Узнав о цели прихода, сразу пригласили в дом, уведя лошадь на конюшню. Дядю Харга звали Витос, он тоже был графом. По существующим в этом мире традициям, наследство достается старшему сыну, а остальным только титул. Но и титул немало значит.

      Графу Витос удалось занять место титулярного советника при короле Вашо Втором. Он получал хорошее жалование и был одним из доверенных лиц короля. Дядя любил своего племянника, поэтому согласился помочь мне устроиться при дворе. На его вопрос, чем бы я хотел заниматься, ответил, что неплохо владею мечом и думаю о карьере военного. Он обещал похлопотать, чтобы я попал в гвардию короля, тем более что дворянское звание у меня было.

      Переночевав в гостевой комнате дома графа, с утра, вместе с ним, отправились во дворец короля. Эту карету охрана замка хорошо знала и мы, беспрепятственно, подъехали к парадному входу.

      Шагая по широким, светлым коридорам дворца, заставленным зеркалами в золотых рамах, античными статуями, завешенным гобеленами и картинами, с интересом осматривался, стараясь запомнить дорогу.

      Наконец зашли в один из кабинетов, где граф представил меня высокому, крупному мужчине, примерно сорока лет. Это был капитан гвардии короля барон Икси. Барон приветливо поздоровался со мной, и в свою очередь, представившись, выслушал мою просьбу. Вопрос о моем зачислении в гвардию решился положительно, без бюрократических проволочек.

      Ознакомившись с моими документами, барон записал мое имя в толстую, с красивым переплетом книгу и распрощавшись с графом, сам повел меня в прилегающий к дворцу корпус, где размещалась королевская гвардия.

      Большинство гвардейцев жили в находящейся рядом казарме, но можно было жить в городе. Тут же находилась конюшня, плац для тренировок и свой трактир. За питание в нем и проживание в отдельной комнате казармы, надо было платить из своего жалования.

      Капитан представил меня лейтенанту гвардии барону Беве, который зачислил меня в свою роту, ознакомил с правилами, обязанностями гвардейца, показал мне мою комнату и представил