шариться, точно вору. Но это было во имя справедливости и выяснения истины.
В ящике были драгоценности и документ на этот дом. Послышались шаги и детектив, закрыл ящичек и положил ключик под шкаф, у самой ножки. Он же не вор какой-нибудь.
Когда вошла мисс Элиот он рассматривал корешки книг в шкафу.
– Отличная у вас библиотека, – похвалил он.
– Да, книги были собраны здесь у букинистов для изучения дисциплин.
– Где вы учитесь?
– В колледже на лингвиста.
– Изучение происхождения языков?
– Да, я сама выбрала. Слова кажутся такими таинственными, особенно на латыни. – Она улыбнулась и села в кресло.
Мистер Мияу сел напротив нее и взял чашку с ароматным фруктовым чаем. От девушки он узнал, что она временно проживала в Лондоне, здесь она училась. Ее семья жила Йоркшире.
– Вы знаете, что у миссис Филлипс пропали часы в тот день, когда вы обедали у нее. Расскажите, что помните о том дне.
Мисс Элиот удивилась и на ее белой мордочке топорщились усики. Она была длинношерстной кошечкой, весьма родовитой, но некоторым все же не нравился ее чуть сплющенный носик и голубые глаза из-за этого казались огромными и раскосыми.
– Неужели? Даже не представляю кто мог их украсть. – Она была взволнованна. – До ужина мистер Ред рассказывал нам истории, остальные поддерживали беседу. Миссис Филлипс рассказала о новом рецепте пирога, а мистер Фобс поделился военной историей, приключившийся с ним. А после ужина в комнате стало душно и мистер Ред любезно предложил выйти и прогуляться. Он очень приятный собеседник! – восхищенно проговорила она и ее глаза просто сияли как два драгоценных камня. – Затем он читал сонеты Шекспира.
Мистер Мияу понял, что она была влюблена в мистера Реда.
– Хм, понятно.
Детектив пытался деликатно выяснить на счет машины виденной недавно.
– А как поживает сейчас мистер Ред.
Мистер Мияу сделал глоток чая, не сводя своих глаз с девушки.
– Мистера Реда отец назначил главным юристом в конторе. Отец им очень доволен и теперь у него даже есть служебная машина.
– Вот как. Передайте ему от меня искренние поздравления. Наконец-то он стал полноправным джентльменом.
– О да, спасибо, я обязательно передам.
Ее щеки от удовольствия порозовели. Делать тут было больше нечего и детектив откланялся.
4 «Ужин»
Сегодня предстоял ужин с родителями невесты и мистер Мияу волновался. Вчера они прибыли из Франции, а сегодня он впервые познакомится с ними.
Он застегнул последнюю пуговицу на золотистом жилете и покрутился у зеркала, оценивая свой видок. Серые узкие брюки, белая рубашка, а сверху золотистый жилет. Жилет определенно оттенял его рыжую мордочку с белыми пушистыми усами, которыми он невероятно гордился.
Он повязал на шее белый платок в красивый бант и надел серый элегантный