MISHNA a. Concerning streets in which people must walk during the time of the Festival in Jerusalem, for, the sake of cleanness. The different opinions, in this matter, of R. Meir and the sages.
MISHNA b. Regarding utensils found on the way towards the plunge-baths: if they are clean or not, and the different opinions of R. Meir and R. Jose.
MISHNA c. Regarding the butcher-knife, if it was found in the street on the 4th of Nissan; and what is the case if the 14th falls on a Sabbath.
MISHNA d. Concerning where the curtain of the Sanctuary must be submerged if it become defiled. The first time it was submerged it was spread out for the people to admire the beauty of the work.
MISHNA e. What Rabban Simeon b. Gamaliel had to tell in the name of Simeon, the son of the assistant high priest. How the curtain was made: the great amount of the cost and how many hundred priests were required to submerge it. MISHNA f. If meat of the Holy of Holies became defiled, where it must be burned. The different opinions of the schools of Shamai and Hillel on this point.
MISHNA g. The different opinions of R. Eliezer and R. Aqiba concerning anything that had become defiled through a principal uncleanness.
MISHNA h. The joints of the daily sacrifices, where they were laid down; the sacrifices of the new moon, where they were placed, The payment of Shekalim, if it was obligatory after the destruction of the Temple. The same law regarding cattle-tithe, tithes of grain, and deliverance of the firstlings. The law if one sanctified Shekalim or firstlings after the destruction of the Temple.
Footnotes
1 See introduction to synopsis in Tract Sabbath, Vol. I., p. xxix. This tract has no Gemara. The synopsis contains the Mishnas, with their commentaries.
TRACT SHEKALIM.
UNDER this heading the payment of a head-tax is treated of, which amounted to one-half of a shekel (in the Mishna always referred to as a shekel) and which had to be paid by every Israelite (see Exodus xxx. 12) upon the completion of his twentieth year. In the times of the existence of the Temple, the proceeds of this tax were applied for communal sacrifices and for the needs of the capital. The manner of collection, investment, and application of this money forms the subject of this treatise. It contains, in addition, many other historical regulations, most of which, however, only held good during the existence of the second Temple.
CHAPTER I.
MISHNA: (a) On the first day of the month of Adar, warnings are heralded (from Jerusalem) concerning Shekalim a1 and Kelayim a2 (the prohibition concerning the use, for ploughing together, of an ox with an ass, and the sowing together of different kinds of seeds). On the fifteenth day of that month the Megillah Esther a3 is read in the fortified cities; and the same day the improvement of country roads, a4 market-places, and legal plunge-baths is proceeded with. Public affairs are again taken up a5; at the same time, graves are marked with lime, a6 and messengers are sent out on account of possible Kelayim. a7 (b) R. Jehudah says: At one time the messengers used to pull out the Kelayim (illegally mixed seeds) and throw them at the feet of the owners! The number of the transgressors, however, being constantly on the increase, the Kelayim were pulled out and thrown into the roads. Finally, it was determined that the entire fields of such law-breakers were to be confiscated. b1
(c) On the fifteenth of this month (Adar) the money-changers outside of Jerusalem seated themselves at their tables. c1 In the city of Jerusalem, however, they did not do this until the twenty-fifth of the month. c2 As soon as the money-changers seated themselves also in the city, the taking of pledges from the tardy ones commenced. c3 But from whom were pledges taken? From Levites, Israelites, proselytes, and freedmen; but not from women, slaves, and minors. If a father, however, commenced to give a pledge for a minor, he was not allowed to stop. From priests no pledges were taken, for the sake of peace (and the dignity of the priests themselves). c4
(d) Said R. Jehudah: Ben Buchri proclaimed the following ordinance in Yavne (Jamnia): "Any priest paying his shekel commits no wrong." R. Johanan ben Zakai, however, rejoined: "Not so! (The ordinance should read:) 'Any priest not paying his shekel, commits a sin.'" d1 But the priests used to interpret the following passage to their advantage: It is written [Leviticus vi. 16]: "And every meat-offering of a priest shall be wholly burnt, it shall not be eaten." (They said therefore:) Were we obliged to contribute (our shekels) how could we eat our d2 Omer (first sheaves harvested) and the two loaves and the showbread (which were procured with the shekels of the head-tax)?
(e) Although it was ordained that no pledges were to be taken from women, slaves, and minors, if they offered to contribute, their money was accepted. From heathens and Samaritans it was not accepted. Nor were bird-offerings, for men or women afflicted with venereal disease and for women who had recently been confined, accepted; nor sin and guilt offerings. e1 Vowed and voluntary offerings, however, were accepted. e2 The following is the rule: Everything which was vowed as an offering and all voluntary offerings were accepted. Anything not vowed for offering or given voluntarily was not accepted from them (heathens and Samaritans). So it is explicitly declared in Ezra, for it is written [Ezra iv. 3]: "It is not for you and us (both) to build a house unto our God."
(f) The following are obliged to pay a premium f1 (in addition to the half-shekel): Levites, Israelites, proselytes, and freed. men; but not (priests,) women, slaves, and minors. If one pay (the half-shekel) for a priest, woman, slave, or a minor, he is exempt (from paying the premium); if he pay for himself and another, however, he must pay a premium for one. R. Meir says: "(He must pay) two premiums. One who pays a Sela (whole Bible shekel) and receives in return a half (Bible) shekel must pay two premiums." f2
(g) If one pay for a poor man, for a neighbor, or for a countryman, he is exempt from a premium (because it is charity); if he only advances them the money, he is not exempt. Brothers who (after dividing their inheritance) have their business in common, or partners, when they become obliged to pay a premium, are exempt from cattle-tithe. g1 As long, however, as they must pay cattle-tithe, they are exempt from a premium. How much does the premium amount to? According to R. Meir, to one silver Meah (one twenty-fourth of a shekel); but the sages say, to one-half of a Meah.