Кэти Райх

Смертельное путешествие


Скачать книгу

палец: «Понял, договорились».

      – В тканях встречаются инородные тела, а еще много травм голени и лодыжки. Это нетипично для столкновения с землей.

      Припомнив пораженную подагрой ступню, я вновь невольно задумалась над этой загадкой. Райан, должно быть, понял что-то по выражению моего лица.

      – Что еще не так, малышка?

      – Можно обсудить с тобой одну вещь?

      – Валяй.

      – Тебе это покажется странным.

      – Конечно, мы же всегда говорим на такие заурядные темы.

      Я снова попыталась испепелить его взглядом.

      – Помнишь ступню, которую мы отбили у койотов?

      Райан кивнул.

      – Она не подходит ни одному из пассажиров.

      – По каким параметрам?

      – В основном по возрасту, а я совершенно уверена, что не ошиблась в этом. Столь глубоких старцев на борту не было. Возможно ли, чтобы в самолете оказался незарегистрированный пассажир?

      – Могу разузнать. У нас в армии было нормой взять в рейс попутчика, но, подозреваю, на коммерческой линии такое вряд ли выгорит. Сотрудники авиалиний иногда летают бесплатно. Это называется «холостой пробег». Правда, их в таком случае должны внести в список пассажиров.

      – А ты служил в армии?

      – На Крымской войне[15].

      Я притворилась, что не слышала этих слов.

      – Мог кто-то отдать свой билет? Или продать?

      – При регистрации обязательно предъявлять удостоверение личности.

      – Что, если пассажир зарегистрировался, предъявил удостоверение личности, а потом отдал билет кому-то другому?

      – Поспрашиваю о такой возможности.

      Я доела маринованные огурцы.

      – А может, кто-то вез биологический материал? По сравнению со всеми останками, которые я обрабатывала, у этой ступни вид более залежалый.

      Райан с сомнением глянул на меня:

      – Залежалый?

      – Распад тканей заметно сильнее.

      – Разве на разложение трупа не влияют внешние факторы?

      – Разумеется, влияют.

      Я вытрясла остатки кетчупа и сунула в рот последний кусок сэндвича.

      – Думаю, биологические материалы полагается вносить в декларацию, – заметил Райан.

      Я вспомнила, как перевозила самолетом кости, записав их как ручную кладь. И как минимум однажды везла в герметичном контейнере образец ткани, чтобы изучить следы пилы, которой орудовал серийный убийца. Словом, довод Райана меня не убедил.

      – Быть может, койоты добыли эту ступню в другом месте, – предположила я вслух.

      – Например?

      – На старом кладбище.

      – Рейс двести двадцать восемь «Эйр транссаут» врезался в кладбище?

      – Необязательно.

      Я припомнила разговор с Саймоном Мидкифом, его беспокойство о ходе раскопок – и внезапно сообразила, как нелепо должны звучать мои слова. И все же откровенный скептицизм Райана действовал на нервы.

      – Ты у нас специалист по семейству собачьих. Уж верно, знаешь, как они любят таскать свои