Джон Бирд

Сэр Бэзил. Задача – умереть


Скачать книгу

напиток, напоминавший медовуху, оказывал на меня тот же эффект, что и эль – не пьянил, а лишь прибавлял сил и бодрости. Я с удовольствием слушал рассказы деревенских мужиков, которые все больше походили небылицы, и любовался на девушек, прислуживающих за столом. Одна из них, с длинной черной косой, достающей до весьма ладной попы, несколько раз встретилась со мной взглядом и один раз даже улыбнулась. Я подумал было, не переиграть ли мне составленные в таверне планы, но тут Карл подозвал девушку, и в коротком разговоре между ними я услышал, как она назвала его «отец». И хотя попа у нее и впрямь выглядела ладно, я решил, что это будет слишком серьезным нарушением законов гостеприимства.

      После ужина Карл сказал, что делами заниматься на ночь глядя негоже, и что про мантикору он расскажет мне поутру, а сейчас просит быть его гостем. Нельзя сказать, чтобы я устал, но сон в этом мире, как и еда, приятно бодрил, и я не стал отказываться. Карл проводил меня в комнату – просторную горницу на втором этаже его дома, пожелал приятных снов и ушел, оставив догорающую свечу. Тут как из-под земли внезапно возник Гугл – очень кстати, поскольку снять с себя латы и местную одежду было не так-то просто. Затем гном так же бесшумно исчез, я лег на мягкую, хотя и коротковатую постель и задул свечу.

      В небольшие окна заглядывала луна, оставляя на полу прямоугольники голубоватого света. Я закинул руки под голову и уже собирался уснуть, когда дверь скрипнула.

      – Это ты, Гугл? – спросил я шепотом. Никто не ответил. Я осторожно опустил одну руку с кровати и положил ладонь на рукоять меча, лежавшего на полу. Внезапно одно из окон перекрыла быстрая тень, я молниеносно вскинул руку – и замер. Лезвие застыло в паре сантиметров от горла темноволосой девушки.

      – Ты быстр, герой, – заметила она спокойно, но голос чуть дрогнул.

      – Я мог тебя убить, – сказал я, медленно отводя меч в сторону и кладя его обратно на пол. Девушка так и стояла – видимо, все еще напуганная. На ней была тонкая рубашка, и распущенные волосы укрывали стройное тело темной волной.

      – Как тебя зовут? – спросил я, садясь на кровати. На мне не было ничего – но что-то подсказывало, что девушку это не должно смутить.

      – Джулия, – она сделала шаг вперед, будто неуверенно, и я протянул руку, подзывая ее к себе. Она шагнула ближе, и я положил руки туда, где кончались ее волосы.

      – Скажи мне, Джулия, – я посмотрел на нее с усмешкой, – ты ведь приходишь ко всем героям, которых твой отец принимает у себя в доме?

      Она посмотрела на меня и, кажется, поняла, что врать бессмысленно.

      – Да.

      – И сколько из них вернулось от мантикоры?

      – Ты будешь первым, – сладко улыбнулась Джулия, наклонилась ко мне, и я утонул в темной волне блаженства.

      Глава 4

      Я проснулся рано, еще на рассвете, но Джулия уже ушла. Впрочем, это было и к лучшему. Она мне нравилась, но все еще не нравилось происходящее. Я чувствовал подвох в истории с мантикорой, и меня настораживало гостеприимство Карла – а Джулия, как-никак, была его дочерью. И у меня пока не имелось никаких оснований