momento en el pasado y que acababa de engullir todo. En el momento en que se le preguntó por qué no se había mantenido hasta que se mostró una elección, dijo que el estómago del hombre era extremadamente voraz, y no habría sido perspicaz aguantar ya que no pudo determinar cuál sería la elección. Actualmente ese era un pensamiento decente y consciente para un joven.
El hombre no era un sinvergüenza por cualquier tramo de la imaginación. Era un individuo increíble, solo estaba arriba del arroyo sin una paleta, y lo más probable es que no fuera una mala conducta en Francia. Como su estómago terminó siendo honesto, se le permitió sentirse como en casa; y cuando todo estaba lleno y no requería nada más, el hombre aflojó su lengua y la liberó, y en realidad era respetable para ir. Había estado en las guerras durante mucho tiempo, y las cosas que contaba y la manera en que les revelaba terminaban la energía de todos en lo alto, y hacían que todos los corazones golpearan y todos los latidos saltaran; en ese momento, antes de que nadie supiera adecuadamente cómo se hacía el cambio, nos conducía un magnífico paseo por las anticuadas maravillas de; vimos esta corriente y reflujo de la marea humana, movimiento de ida y vuelta, y morir ante esa pequeña banda de santos; vimos cada detalle ir ante nosotros de ese día generalmente dinamita, generalmente deplorable, pero generalmente amado y brillante en la increíble historia francesa; en gran medida y allí, sobre ese tremendo campo de muertos y mordiendo el polvo, vimos varias cosas y el otro paladín manejando sus golpes masivos con brazo fatigado y calidad de bombardeo, e individualmente los vimos caer, hasta que solo quedaba uno: el que no tenía pares, aquel cuyo nombre ofrece nombre al Cantar de los Cantares, la melodía que ningún francés puede escuchar; y nuestra tranquilidad, mientras nos sentábamos con los labios separados y sin aliento, colgando de las palabras de este hombre actual, nos dio una sensación de la horrenda tranquilidad que reinaba en ese campo de carnicería cuando pasó esa última alma perdurable.
Además, actualmente, en esta seria tranquilidad, el forastero le dio a Joan una palmadita o dos en la cabeza y declaró:
"¡Pequeño cuidador de la casa, a quien Dios guarda!— me has insuflado vida de la muerte esta noche; sintoniza actualmente: aquí está tu premio", y en ese momento incomparable para un choque tan disolvente y energizante del alma, sin otra palabra levantó la voz más noble y lamentable que jamás se escuchó y comenzó a derramar la incomparable Canción de Roland.
Piense en eso, con una multitud francesa todo trabajado y preparado. Gracioso, ¿dónde estaba tu articulación experta verbalmente expresada ahora? ¿Qué fue para esto! Cuán bien se veía, cuán digno, cuán despertado, mientras permanecía allí con esa serenata implacable que brotaba de sus labios y su corazón, todo su cuerpo transfigurado y sus ropas junto a él.
Todos se levantaron y se pusieron de pie mientras cantaba, y sus apariencias brillaban y sus ojos se copiaban, y las lágrimas vinieron y corrían por sus mejillas y sus estructuras comenzaron a influir sin saberlo en el movimiento de la melodía, y sus pechos se lanzaron y jadearon; y gemidos estallaron, y profundas descargas; y cuando se alcanzó la última estrofa, y Roland yacía mordiendo el polvo, aislado, con la cara al campo y a su muerto, acostado allí en pilas y ventanas, y se quitó y levantó su guantelete a Dios con su mano bombardeadora, e inhaló su excelente súplica con sus pepitas marchitas, todo estalló en gritos y lamentos. En cualquier caso, cuando la última nota increíble dejó de existir y la melodía se hizo, todos se arrojaron en un cuerpo al vocalista, distinto frenético con adoración por él y amor por Francia y orgullo por sus obras extraordinarias y antigua fama, y lo cubrieron con sus embracings; sin embargo, Joan estaba allí primero, abrazado cerca de su seno, y cubriendo su rostro
La tempestad se hirvió en el exterior, sin embargo, eso era independiente; este era el hogar más inusual ahora, por cualquier período de tiempo que le plazca.
Capítulo 4 Joan Tames el tipo loco
TODOS LOS NIÑOS tienen monikers, y teníamos el nuestro. Conseguimos uno cada uno temprano, y se adhirieron a nosotros; sin embargo, Joan era más extravagante en este tema, porque, con el paso del tiempo, ella ganó un segundo, y después un tercero, etc, y se los ofreció a ella. Primero y último que tenía el mismo número de como alrededor de seis. Algunos de estos que nunca perdió. Las jóvenes obreras son modestas normalmente, sin embargo, ella superó el estándar hasta este punto, y hued tan eficazmente, y fue humillada tan sin esfuerzo a la vista de los forasteros, que la apodamos la Tímida. Todos éramos nacionalistas; Sin embargo, ella era conocida como la Patriota a la luz del hecho de que nuestra inclinación más caliente para nuestra nación era fría adyacente a la de ella. Del mismo modo, ella era conocida como la Bella; y esto no fue sólo como resultado de la magnificencia poco común de su rostro y estructura, pero debido a la impecabilidad de su carácter. Estos nombres que mantuvo, y uno otro: el Valiente.
Nos desarrollamos a lo largo de arriba, en ese lugar caminante y tranquilo, y tuvimos la oportunidad de ser jóvenes y jóvenes medidos aceptables, suficientemente grandes, de hecho, para comenzar a saber tanto acerca de las guerras que hierven interminablemente hacia el oeste y el norte de nosotros como nuestros ancianos, y además para sentirse tan trabajado sobre las noticias infrecuentes de estos campos Recuerdo seguro de hoy en día inequívocamente. El martes una horda de nosotros estaba jugando y cantando alrededor del árbol de hadas, y drapeando laureles en él en memoria de nuestros pequeños compañeros de duendecillo perdidos cuando Little Mengette gritó:
¡Mira! ¿Qué es aquello?"
En el momento en que uno grita así que muestra conmoción y ansiedad, recibe consideración. Todos los pechos jadeantes y los condenados enrojecidos se apresuraron juntos, y todos los ojos entusiastas se volvieron de una manera: por la inclinación, alrededor de la ciudad.
"Es una pancarta oscura."
"¡Una bandera oscura! No, ¿verdad?"
"Puedes ver con tus propios ojos que no es otra cosa."
"¡Es una pancarta oscura, claro! Actualmente, ¿alguno en algún momento ha visto algo similar a eso anteriormente?"
"¿Qué sería capaz de significar?"
"Significa? Implica algo espantoso, ¿qué más?"
"Eso no es nada directo; cualquiera se da cuenta de que sin la narración. En cualquier caso, ¿qué?— esta es la cuestión."
"Es una oportunidad que el que lo soporta puede responder como cualquiera que esté aquí en la remota posibilidad de que te contengas hasta que venga."
"Él corre bien. ¿Quién derecho?"
Algunos nombrados uno, algunos otro; sin embargo, una y otra totalmente observado que era Etienne Roze, llamado el Girasol ya que tenía el pelo amarillo y una cicatriz redonda comprobada cara. Sus progenitores habían sido alemanes hace unos siglos. Vino haciendo hincapié en la inclinación, de vez en cuando anticipando su palo de bandera sobre la cabeza y dando a su oscura imagen de carga una ola notable por todas partes, mientras los ojos de todos lo miraban, todas las lenguas hablaban de él, y cada corazón latía cada vez más rápido con inquietud para conocer sus noticias. Finalmente, saltó entre nosotros, y golpeó su bandera en el suelo, diciendo:
"¡Ahí! Permanecer allí y hablar con Francia mientras recibo mi aliento. Ella no necesita otra bandera en este punto."
Todo el jabber jubiloso se detuvo. Tal vez uno había informado de una desaparición. En esa fría y tranquila, no había ningún estable discernible todavía el jadeo del niño soplado aliento. En el momento en que estaba listo para hablar, declaró:
"Las noticias oscuras llegan. Se ha hecho una ganga en Troyes entre Francia y los ingleses y borgoñones. Por eso, Francia se agota y se transmite, atada de manos y pies, al adversario. Está hecho a mano por el duque de Borgoña y que ella-fiend, la reina de Francia. Se casa Enrique de Inglaterra con Catarina de Francia—"
"¿No es esto una falsedad? ¿Se casa a la niña de Francia al Carnicero de Agincourt? No debe ser aceptado. No has oído bien."
"En el caso de que difícilmente puedas imaginar cómo, Jacques d'Arc,