Рэй Брэдбери

Лето, прощай


Скачать книгу

даже зарычал, брыкнув здоровой ногой.

      – Гаденыши! Брейлинга прикончили! А теперь за мной охотятся!

      Дородная сестра милосердия удерживала его поперек живота, как деревянного индейца из табачной лавки, пока доктор Либер накладывал гипс.

      – Господи! Какой же я болван! Ведь Брейлинг упомянул метроном. Боже мой!

      – Полегче, у вас нога сломана!

      – Велосипед ему не поможет! Меня и адской машиной не возьмешь, вот так-то!

      Сестра милосердия сунула ему в рот таблетку.

      – Все хорошо, мистер Си, все хорошо.

      Глава 13

      Ночь; лимоннокислый дом Келвина Си Квотермейна; хозяин, давно выписанный из больницы, лежит в собственной постели – а его молодость тем временем пробила панцирь, выскользнула между ребрами, покинула старческую оболочку и затрепетала на ветру.

      Когда по воздуху пробегали шумы летней ночи, у Квотермейна резко дергалась голова. Прислушиваясь, он извергал ненависть:

      – Господи, порази огнем этих выродков!

      А сам думал, покрываясь холодной испариной: «Брейлинг отчаянно старался сделать их людьми, но потерпел поражение, зато я возьму верх. Боже, что ж там делается?»

      Он поднял глаза туда, где намедни полыхнула огнестрельная вспышка, в одночасье взорвавшая их жизнь в конце одного запоздалого лета, соединившего в себе капризы погоды, слепоту небес и нежданное чудо – жить и дышать среди этого водоворота безумных событий. Боже милосердный! Кто командовал этим парадом и куда его вел? Будь бдителен, Господи! Барабанщики убивают капитана.

      – Должны же быть и другие вроде меня, – шептал он в сторону распахнутого окна. – Те, кому сейчас не дают покоя мысли об этих негодяях!

      Он явственно ощущал, как дрожат далекие тени – такие же насквозь проржавевшие железные старики, что прячутся в своих высоких башнях, чавкают жидкой кашей и ломают на кусочки сухие галеты. Надо бросить им клич, и его тревога зарницей пролетит по небу.

      – Телефон, – выдохнул Квотермейн. – Давай, Келвин, собирай своих!

      Из темного палисадника донеслись какие-то шорохи.

      – Это еще что? – прошептал он.

      Мальчишки сгрудились внизу, в темных глубинах травы. Дуг и Чарли, Уилл и Том, Бо, Генри, Сэм, Ральф и Пит – все присматривались к высокому окну Квотермейновой спальни.

      У них были с собой три мастерски вырезанные, устрашающие тыквы. Не выпуская их из рук, мальчишки начали расхаживать по тротуару, а голоса взмывали вверх среди освещенных звездами деревьев, становясь все громче:

      – Черви в череп заползают, черви череп проедают.

      Скрюченные, веснушчато-пергаментные пальцы Квотермейна вцепились в телефонную трубку.

      – Блик!

      – Квотермейн? Тебе известно, который час?

      – Погоди! Ты слышал, что случилось с Брейлингом?

      – Так я и знал: когда-нибудь его застукают без часов.

      – Сейчас не время острить!

      – Да будь он неладен со своими хронометрами; они у него тикали на весь город. Уж коли висишь на краю могилы, так прыгай. И мальчишку с пугачом не впутывай. Что ж теперь