Anonymous

The Laxdaela Saga


Скачать книгу

but Melkorka refused him flatly. There was a ship up by Board-Ere in Ramfirth, and Orn was the name of the captain. He was one of the bodyguard of King Harald, Gunnhild's son.

      Melkorka spoke to Olaf, her son, and said that she wished he should journey abroad to find his noble relations, "For I have told the truth that Myrkjartan is really my father, and he is king of the Irish, and it would be easy for you betake you on board the ship that is now at Board-Ere."

      Olaf said, "I have spoken about it to my father, but he seemed to want to have but little to do with it; and as to the manner of my foster-father's money affairs, it so happens that his wealth is more in land or cattle than in stores of Icelandic market goods."

      Melkorka said, "I cannot bear your being called the son of a slave-woman any longer; and if it stands in the way of the journey, that you think you have not enough money, then I would rather go to the length even of marrying Thorbjorn, if then you should be more willing than before to betake yourself to the journey. For I think he will be willing to hand out to you as much wares as you think you may need, if I give my consent to his marrying me. Above all I look to this, that then Hoskuld will like two things mightily ill when he comes to hear of them, namely, that you have gone out of the land, and that I am married."

      Olaf bade his mother follow her own counsel. After that Olaf talked to Thorbjorn as to how he wished to borrow wares of him, and a great deal thereof. Thorbjorn answered, "I will do it on one condition, and that is that I shall marry Melkorka for them; it seems to me, you will be as welcome to my money as to that which you have in your keep."

      Before Olaf and Melkorka parted she gave him a great gold finger- ring, and said, "This gift my father gave me for a teething gift, and I know he will recognise it when he sees it." She also put into his hands a knife and a belt, and bade him give them to her nurse: "I am sure she will not doubt these tokens." And still further Melkorka spake, "I: have fitted you out from home as best I know how, and taught you to speak Irish, so that it will make no difference to you where you are brought to shore in Ireland."

      After that they parted. There arose forthwith a fair wind, when Olaf got on board, and they sailed straightway out to sea.

      Footnotes

       Table of Contents

      1  One hundred = 120; 30 x 120 ells, probably about the value of 40 cows.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAgAAAQABAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRofHh0a HBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIRwhMjIyMjIy MjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/wAARCBLAC7gDASIA AhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEB