Триш Мори

Свидание в Венеции


Скачать книгу

себе самые невероятные вещи.

      Невозможные вещи.

      Кьяра говорила, что чудеса случаются во время карнавала.

      И она, дурочка, ей не верила.

      Сейчас она просто чувствовала, что происходит чудо. Нечто волшебное витало в воздухе. Оно было в золоченых рамах, в роскошных шелках и хрустальных люстрах, в изысканных пейзажах, украшавших стены, показывавших сады, которые существовали лишь в глазах художника, создавшего этот оптический обман. И в синем с золотом костюме мужчины, присутствие которого она не могла игнорировать. В самом мужчине, который был способен потрясти самые основы ее мира одним лишь взглядом своих кобальтово-голубых глаз.

      Кьяра говорила, что сегодня она может встретить мужчину своей мечты. Мужчину, который сможет ее соблазнить расстаться с самым дорогим, что у нее есть.

      И в это она тоже не верила.

      Чтобы решиться на такой важный шаг, это должен быть особенный мужчина. Уникальный мужчина.

      Витторио?

      Сердце сжалось так сильно, что ей пришлось набрать в легкие побольше воздуха, чтобы ослабить напряжение.

      Это невозможно. В реальной жизни все бывает совсем не так.

      Но что, если Кьяра была права?

      И если Витторио тот самый?

      Она украдкой бросила не него еще один взгляд и обнаружила, что он смотрит на нее и на его волевом лице насмешливое выражение.

      На его прекрасном лице, при взгляде на которое замирает сердце.

      И она подумала, что было бы безумием не разобраться в этом вопросе до конца.

* * *

      Либо у Сирены были шпионы абсолютно повсюду, либо она почувствовала, когда Роза отошла от него на пять минут. Представление закончилось, но вечеринка продолжалась, и похоже, все будут веселиться до рассвета. Но у Витторио были другие планы. Планы, в которых не было места Сирене, что бы она ни делала.

      – Вообще-то, это должна была быть вечеринка, – заговорщически проговорила Сирена, преградив Марчелло дорогу на верхней площадке лестницы рядом с тем местом, где тот ждал Розу, чтобы с ней попрощаться. – Вечеринка для друзей. Для своих. Ты видел женщину, которую Витторио приволок сюда?

      – Ее зовут Роза.

      Сирена не обратила на эти слова ни малейшего внимания.

      – Марчелло, ты видел, во что она одета? Это ужасно.

      – Сирена, никто тебя не слушает, – пренебрежительно сказал Витторио.

      – Мне Роза показалась очень милой, – ответил Марчелло. – И мне нравится ее костюм.

      Витторио кивнул.

      – Она милая. Очень милая. – Ему вспомнились ее слова про болтающуюся нитку, и, улыбаясь, он добавил: – А также она умница.

      Сирена надулась, умоляюще положив руку на плечо Марчелло.

      – Ее даже не приглашали.

      – Я ее пригласил.

      – Ты понимаешь, о чем я. Такой девушке, как она, в обычных обстоятельствах не позволили бы даже близко сюда подойти.

      – Сирена, прекрати. – Витторио отвернулся, ища взглядом Розу. Чем скорее он уведет ее подальше от Сирены, тем лучше.

      – Ну, это же