Эдгар Аллан По

American Short Stories – Ultimate Collection


Скачать книгу

he laughed, for he was strong of life, and gave the dogs that were left little grub till we cut them from the harnesses one by one and fed them to their mates. We would go home light, he said, traveling and eating from cache to cache, with neither dogs nor sleds; which was true, for our grub was very short, and the last dog died in the traces the night we came to the gold and the bones and the curses of men.

      ‘To reach that place—and the map spoke true—in the heart of the great mountains, we cut ice steps against the wall of a divide. One looked for a valley beyond, but there was no valley; the snow spread away, level as the great harvest plains, and here and there about us mighty mountains shoved their white heads among the stars. And midway on that strange plain which should have been a valley the earth and the snow fell away, straight down toward the heart of the world.

      ‘Had we not been sailormen our heads would have swung round with the sight, but we stood on the dizzy edge that we might see a way to get down. And on one side, and one side only, the wall had fallen away till it was like the slope of the decks in a topsail breeze. I do not know why this thing should be so, but it was so. “It is the mouth of hell,” he said; “let us go down.” And we went down.

      ‘And on the bottom there was a cabin, built by some man, of logs which he had cast down from above. It was a very old cabin, for men had died there alone at different times, and on pieces of birch bark which were there we read their last words and their curses.

      ‘One had died of scurvy; another’s partner had robbed him of his last grub and powder and stolen away; a third had been mauled by a baldface grizzly; a fourth had hunted for game and starved—and so it went, and they had been loath to leave the gold, and had died by the side of it in one way or another. And the worthless gold they had gathered yellowed the floor of the cabin like in a dream.

      ‘But his soul was steady, and his head clear, this man I had led thus far. “We have nothing to eat,” he said, “and we will only look upon this gold, and see whence it comes and how much there be. Then we will go away quick, before it gets into our eyes and steals away our judgment. And in this way we may return in the end, with more grub, and possess it all.” So we looked upon the great vein, which cut the wall of the pit as a true vein should, and we measured it, and traced it from above and below, and drove the stakes of the claims and blazed the trees in token of our rights. Then, our knees shaking with lack of food, and a sickness in our bellies, and our hearts chugging close to our mouths, we climbed the mighty wall for the last time and turned our faces to the back trip.

      ‘The last stretch we dragged Unga between us, and we fell often, but in the end we made the cache. And lo, there was no grub. It was well done, for he thought it the wolverines, and damned them and his gods in one breath. But Unga was brave, and smiled, and put her hand in his, till I turned away that I might hold myself. “We will rest by the fire,” she said, “till morning, and we will gather strength from our moccasins.” So we cut the tops of our moccasins in strips, and boiled them half of the night, that we might chew them and swallow them. And in the morning we talked of our chance. The next cache was five days’ journey; we could not make it. We must find game.

      ‘“We will go forth and hunt,” he said.

      ‘“Yes,” said I, “we will go forth and hunt.” ‘And he ruled that Unga stay by the fire and save her strength. And we went forth, he in quest of the moose and I to the cache I had changed. But I ate little, so they might not see in me much strength. And in the night he fell many times as he drew into camp. And I, too, made to suffer great weakness, stumbling over my snowshoes as though each step might be my last. And we gathered strength from our moccasins.

      ‘He was a great man. His soul lifted his body to the last; nor did he cry aloud, save for the sake of Unga. On the second day I followed him, that I might not miss the end. And he lay down to rest often. That night he was near gone; but in the morning he swore weakly and went forth again. He was like a drunken man, and I looked many times for him to give up, but his was the strength of the strong, and his soul the soul of a giant, for he lifted his body through all the weary day. And he shot two ptarmigan, but would not eat them. He needed no fire; they meant life; but his thought was for Unga, and he turned toward camp.

      ‘He no longer walked, but crawled on hand and knee through the snow. I came to him, and read death in his eyes. Even then it was not too late to eat of the ptarmigan. He cast away his rifle and carried the birds in his mouth like a dog. I walked by his side, upright. And he looked at me during the moments he rested, and wondered that I was so strong. I could see it, though he no longer spoke; and when his lips moved, they moved without sound.

      ‘As I say, he was a great man, and my heart spoke for softness; but I read back in my life, and remembered the cold and hunger of the endless forest by the Russian seas. Besides, Unga was mine, and I had paid for her an untold price of skin and boat and bead.

      ‘And in this manner we came through the white forest, with the silence heavy upon us like a damp sea mist. And the ghosts of the past were in the air and all about us; and I saw the yellow beach of Akatan, and the kayaks racing home from the fishing, and the houses on the rim of the forest. And the men who had made themselves chiefs were there, the lawgivers whose blood I bore and whose blood I had wedded in Unga. Aye, and Yash-Noosh walked with me, the wet sand in his hair, and his war spear, broken as he fell upon it, still in his hand. And I knew the time was meet, and saw in the eyes of Unga the promise.

      ‘As I say, we came thus through the forest, till the smell of the camp smoke was in our nostrils. And I bent above him, and tore the ptarmigan from his teeth.

      ‘He turned on his side and rested, the wonder mounting in his eyes, and the hand which was under slipping slow toward the knife at his hip. But I took it from him, smiling close in his face. Even then he did not understand. So I made to drink from black bottles, and to build high upon the snow a pile—of goods, and to live again the things which had happened on the night of my marriage. I spoke no word, but he understood. Yet was he unafraid. There was a sneer to his lips, and cold anger, and he gathered new strength with the knowledge. It was not far, but the snow was deep, and he dragged himself very slow.

      ‘Once he lay so long I turned him over and gazed into his eyes. And sometimes he looked forth, and sometimes death. And when I loosed him he struggled on again. In this way we came to the fire. Unga was at his side on the instant. His lips moved without sound; then he pointed at me, that Unga might understand. And after that he lay in the snow, very still, for a long while. Even now is he there in the snow.

      ‘I said no word till I had cooked the ptarmigan. Then I spoke to her, in her own tongue, which she had not heard in many years. She straightened herself, so, and her eyes were wonder-wide, and she asked who I was, and where I had learned that speech.

      ‘“I am Naass,” I said.

      ‘“You?” she said. “You?” And she crept close that she might look upon me.

      ‘“Yes,” I answered; “I am Naass, head man of Akatan, the last of the blood, as you are the last of the blood.” ‘And she laughed. By all the things I have seen and the deeds I have done may I never hear such a laugh again. It put the chill to my soul, sitting there in the White Silence, alone with death and this woman who laughed.

      ‘“Come!” I said, for I thought she wandered. “Eat of the food and let us be gone. It is a far fetch from here to Akatan.” ‘But she shoved her face in his yellow mane, and laughed till it seemed the heavens must fall about our ears. I had thought she would be overjoyed at the sight of me, and eager to go back to the memory of old times, but this seemed a strange form to take.

      ‘“Come!” I cried, taking her strong by the hand. “The way is long and dark. Let us hurry!” “Where?” she asked, sitting up, and ceasing from her strange mirth.

      ‘“To Akatan,” I answered, intent on the light to grow on her face at the thought. But it became like his, with a sneer to the lips, and cold anger.

      ‘“Yes,” she said; “we will go, hand in hand, to Akatan, you and I. And we will live in the dirty huts, and eat of the fish and oil, and bring forth a spawn—a spawn to be