Хилари Мантел

Зеркало и свет


Скачать книгу

чтобы я не подпускал вас к своей постели, если мне случится захворать. Нашли чем приободрить его милость!

      Рич неловко извиняется перед герцогом. Однако он удивлен: что здесь смешного?

      Юноша говорит:

      – Рич, я благодарен за вашу заботу, но не могли бы вы оставить нас с господином секретарем наедине?

      Рич не намерен сдаваться:

      – Со всем почтением, милорд, у господина секретаря нет от меня тайн.

      Знал бы ты, как сильно ошибаешься, думает он.

      Рич мнется, кланяется, выходит.

      Фицрой говорит:

      – Стук прекратился.

      – Я подкупил их хлебом и сыром.

      – Как бы они ни спешили, мне все мало. Я хочу, чтобы она исчезла. Эта женщина. Стереть все ее следы. По крайней мере, все видимые следы. – Юноша бросает быстрый взгляд в окно, словно кто-то зовет его с улицы. – Кромвель, бывают медленные яды?

      Он вздрагивает:

      – Храни Господь вашу милость.

      – Я думал, возможно, когда вы жили в Италии…

      – Вы подозреваете, что покойная королева вас отравила?

      – Отец сказал мне, она бы отравила меня, если бы смогла.

      – Милорд ваш отец был… – он подыскивает слова, – был в потрясении от открывшихся ему деяний покойной королевы.

      – И они куда ужаснее тех, о которых нам сообщили, ведь правда? Милорд Суррей говорит, ему показали свидетельства, которые не огласили в суде. Все самое страшное от нас утаили. Я бы казнил ее еще более изощренным способом.

      Интересно, каким, думает он. Что бы вы сделали с ней, сэр? Отпилили бы голову ржавым кухонным тесаком? Сожгли на костре из зеленых веток?

      – И, кроме того, – говорит Ричмонд, – она была ведьмой. – Его беспокойные пальцы теребят завязки колпака. – Некоторые не верят, что ведьмы существуют, хотя про них упоминается у Фомы Аквинского. Я слышал, они могут заставить молоко скиснуть, а домашнюю скотину выкинуть. Могут наколдовать, чтобы лошадь споткнулась на дороге, всегда на одном и том же месте, и всадник получит увечья.

      Если всегда на одном и том же месте, думает он, то что мешает всаднику держаться крепче?

      – Ведьмы могут сделать так, чтобы у человека усохла рука. Разве узурпатор Ричард не страдал от этого недуга?

      – Так он утверждал, однако после болезни его рука была такая же, как прежде.

      – Иногда они вредят детям. Читают молитвы задом наперед. Или травят их ядом. Вы не думаете, что Анна Болейн отравила милорда кардинала?

      Неожиданно.

      – Нет, – честно отвечает он.

      – Его смерть не была вызвана естественными причинами. Я слышал от джентльменов, заслуживающих доверия.

      – Кто-нибудь мог подкупить его врачей.

      Он вспоминает доктора Агостино, взятого под стражу в Кэвуде, его ноги связали под брюхом лошади. Куда он делся потом? Прямиком в подземелье Норфолка. Нельзя же сказать юноше, что если в деле и был отравитель, то, скорее всего, это его тесть.

      Фицрой говорит:

      – Когда я был маленьким – я вам уже рассказывал, – кардинал принес мне куклу – моего двойника в платье, вышитом гербами Англии