Аделия Розенблюм

На другой стороне. Безымянная Луна. Часть вторая


Скачать книгу

Поэтому ужин ему достанется в последнюю очередь.

      И не дожидаясь ответа, Беринхарт скрылся за дверью.

      Джаред покинул мостик вслед за австрийцем. Ему до боли в костях хотелось остаться одному. Он спустился на нижнюю палубу и остановился у крошечного иллюминатора. Ржавеющий Марс заговорщицки подмигивал своей освещенной стороной. Земли отсюда видно не было вовсе. От этого Джареду почему-то стало легче. Сковывающая сердце боль на мгновение отступила. Ведь он не бросал свою семью. Он лишь работает на её благо. Но было ли это правдой, или Финниган старательно убеждал себя в этом, чтобы скрыть свои истинные эгоистичные мотивы.

      На прошлой неделе Финниган был в Лондоне, но даже не вспомнил о семье, не подумал заехать к ним повидаться и объясниться. О чём это может говорить?..

      – Вот ты где, – прошептала за спиной Антарес. – Беринхарт зовёт на ужин.

      Джаред оглянулся на подругу. Её глаза с подозрением изучали его.

      – Это не то, что ты хотела мне сказать, – заметил Финниган.

      Брови девушки удивлённо подпрыгнули, после чего Антарес наигранно рассмеялась.

      – Не понимаю, о чём ты, – ответила она.

      – Тогда пойдём ужинать, – Джаред приобнял девушку за плечо и повёл к лестнице.

      – Нет, стой, – Антарес остановила Джареда и повернулась к нему лицом. – Ты прав. Я хотела поговорить о другом.

      Её глаза взволновано дрожали, зрачки сузились и на радужке стал заметен рисунок звёздочки – дефект, из-за которого Антарес получила своё имя.

      – Мы поэтому оказались здесь? – спросила девушка. – Потому что ты бросил принимать лекарства?

      – Хмм… – протянул Джаред. – А я думал, мы все здесь, потому что хотим заработать.

      – Это говоришь ты, или твоя мания?

      Джаред стиснул зубы.

      – Может, я и есть моя мания?! Почему всем так важно, чтобы я был нормальным? Может, благодаря моей мании у тебя и твоего мужа есть работа?!

      – Не говори глупости! – взвизгнула Антарес.

      – Ты такая же, как Мишель. И как моя мать. Как все, – обиженно произнёс Финниган. – Ты винишь меня за то, что должна тащиться вслед за мужем, за то, что вынуждена болтаться в космосе, вместо того, чтобы обустраивать уютное гнёздышко в какой-нибудь деревушке под Лондоном и плодить детей.

      Антарес разозлилась и звонко шлёпнула Джареда по щеке. Он усмехнулся и продолжил:

      – Тебя задели мои слова. Вероятно потому, что дело не во мне, и даже не в Максе. Дело в тебе, верно? Тебе здесь нравится. Тебе нравиться быть не такой, как все. Иначе ты бы не связалась с нами. Но тебе стыдно за свои интересы и свой выбор. Ты хочешь думать, что это всё лишь временно, и пройдёт, когда ты решишь остепениться. Ты хочешь думать, что ты нормальная. И поэтому так отчаянно стремишься сделать нормальным и меня.

      Джаред вынул из кармана флакон с лекарством и протянул девушке.

      – Они превращают меня в овощ. Если для тебя это нормально, то принимай их сама.

      – Ладно, я больше не скажу тебе ни слова, – сдалась Антарес.

      – Спасибо, – улыбнулся Джаред.

      – Но