Сара Барнард

Прекрасные сломанные вещи


Скачать книгу

фламинго?

      Я оказалась права. Сьюзан с Рози устроили настоящий показ мод, а я сидела на кровати и пожирала пиццу, листая старый выпуск «Гламура» и время от времени вставляя равнодушное «хммм».

      К чести Рози, она попыталась вовлечь меня в разговор. Дело тут было скорее в дружеских чувствах, чем в моих талантах по части моды, однако Рози достала из шкафа топик в блестках и протянула мне.

      – Как думаешь, ничего, если я снова его надену? С твоего дня рождения прошло не так много времени…

      – Да нормально. Там же будет другая компания.

      – И то правда. Джинсы или юбка?

      Этот вопрос она задала уже Сьюзан. Та пожала плечами.

      – А тебе самой как больше хочется?

      – Джинсы.

      Я так и знала. Она достала пару джинсов с полки и встряхнула.

      – Отвернись, Сьюз. А ты, Кэдс, просто не смотри.

      Сьюзан послушно развернулась, встретилась со мной взглядом и состроила уморительную гримасу. Я против воли расхохоталась.

      – Надеюсь, вы не надо мной смеетесь, – сказала Рози через плечо. – Ну ладно. Что думаете?

      Она расставила руки в стороны и слегка изогнулась, чтобы я смогла увидеть наряд целиком. Сьюзан снова повернулась к ней.

      – Идеально, – улыбаясь, ответила она.

      Рози с надеждой посмотрела на меня. Я подняла большой палец:

      – Отлично!

      На лице Рози отразилось облегчение.

      – Тогда пойду за туфлями. Сейчас вернусь.

      Когда она вышла, Сьюзан осторожно села на кровать рядом со мной и взяла кусок пиццы.

      – Что будешь делать вечером?

      «Ничего».

      – Еще не знаю.

      Я пыталась придумать ответ, который не будет звучать уж слишком жалко. Боже… Может, мне и правда пойти? Может, теперь будет лучше – я же повзрослела, мне уже шестнадцать? Может… В моей голове возник образ: я неловко топчусь следом за Рози, только теперь она хихикает и болтает с Сьюзан. А уж Сьюзан точно не станет ни за кем топтаться, и тем более неловко! Ну уж нет. Не надо мне идти. Так я только окончательно все испорчу.

      – Пойдем в следующий раз, ладно? Когда у тебя не будет этого волонтерства.

      Лицо у нее было честное, открытое, но я отчего-то начала злиться. С чего это ей приглашать меня? Это я должна ее приглашать, а не наоборот!

      – Обязательно, – солгала я.

      Сьюзан улыбнулась, но я, охваченная внезапным приступом паранойи, не улыбнулась в ответ. Может, Рози сказала ей, что я не люблю тусовки? Может, она меня жалеет? Или, что еще хуже, втайне смеется надо мной? Я не успела ничего ответить: Рози вернулась в комнату с парой блестящих серебристых босоножек в руках.

      – Как думаете, мне выпрямить волосы?

      – Нет, – сказала я.

      Черты лица у Рози были мелкие, птичьи, и зализанные волосы к нему вовсе не шли. Когда она выпрямляла волосы, ее голова казалась совсем крохотной.

      – Тебе идут локоны, – сказала Сьюзан. – У тебя есть мусс?

      – Может, у мамы есть, – задумчиво ответила Рози, взбивая волосы перед зеркалом.

      Они завели оживленную беседу о прическах, и я перестала слушать. Я