Алекс Анжело

Вражда, Любовь и Напарники


Скачать книгу

что возвращает его на несколько лет назад. Вызывает чувства и провоцирует поведение, вовсе не свойственное тебе настоящему. Похоже, мы с Максом друг для друга были как раз такими людьми.

      Выждав еще несколько секунд, я осторожно выглянула из подсобки. Убедившись, что коридор пуст, покинула убежище, возвращаясь на рабочее место, – в помещение со столами точно таких же работников следственного отдела, как я.

      Когда я вошла, Макс сидел на своем месте и с задумчивым видом перечитывал отчет, взятый с моего стола. После ареста в Бурсбурге, когда мы поймали одну аристократку с поличным, нам больше не поручали никаких дел.

      – Дарлинг, ты идешь? – Еще одна наша негласная договоренность – при коллегах мы не обращались друг к другу по имени.

      – Конечно, Раженская, – ответил Макс, поднимаясь со стула.

      Зачем отвечать так нарочито?

      Взглядом пройдясь по комнате и удостоверившись, что Герад и Хильда с головой погружены в дела, я успокоилась. Забрав папку у напарника, не оглядываясь направилась к лестнице – кабинет капитана находился этажом выше.

      Мы преодолели путь в полном молчании. Макс оставался позади, невольно заставляя прислушиваться к его шагам.

      Стоило войти, и секретарь в приемной подняла на нас строгий взгляд. На вид ей было лет тридцать пять, но реальный возраст, как обычно, оставался загадкой. У магов продолжительность жизни выше, отсюда и вся путаница.

      Женщина встала из-за стола и, подойдя к двери капитана, коротко постучала.

      – Да? – послышался голос Делаторре.

      – Капитан Делаторре, к вам Дарлинг и Раженская, – заглянув внутрь, сообщила она.

      – Пусть заходят, – раздалось оттуда.

      Секретарь приглашающе распахнула дверь.

      Напряженно взглянув на напарника, я первая вошла в кабинет.

      Стол Делаторре находился у стены; в углу, неподалеку от него, стояла вешалка с форменным мужским кителем; в центре помещения расположился диван для посетителей. В целом обстановка комнаты была довольно аскетичной.

      – Принесли? – едва оторвав взгляд от стола, спросил Делаторре.

      – Да, капитан, – отозвалась я.

      – Положите на край стола, – небрежно приказал он.

      Когда папка оказалась рядом с Делаторре, мужчина наконец-то отвлекся от своих важных дел. Взяв ее в руки, пролистал отчет.

      – Кажется, вы сработались. – Капитан проницательно взглянул на нас с Максом.

      – Мы стараемся, – с каменным выражением лица ответил напарник.

      Я лишь кивнула, подтверждая наглую ложь, на которую нас вынудили обстоятельства.

      – Это хорошо, – задумчиво протянул Делаторре, посмотрев в окно. – Меня радует, что мой выбор оказался удачным. Хотя многие высказывали сомнения и утверждали, что поручать вам самостоятельные расследования еще рано, а ставить в напарники – вообще ошибка.

      Я напряженно сглотнула.

      Если бы капитан знал, насколько он близок к истине…

      Делаторре вздохнул и, открыв один из ящиков, кинул на стол