ты бы вел себя иначе?
– Ты сама во всем виновата. Ты больна, Клавдия. Признай это.
– Оставьте нас, доктор Стивенс.
В моем голосе начали выплавляться стальные нотки, которые насторожили обоих. Альберт Стивенс бросил вопрошающий взгляд на мужа, ожидая разрешения уйти.
В момент, когда за ним захлопнулась дверь, я продолжила:
– Алекс, послушай меня. Наш брак давно стал напоминать дуршлаг для варки лапши. Такой же дырявый и с кучей этой самой лапши внутри. Мне уже давно стало безразлично, с кем ты спишь, Алекс. Но в момент, когда ты решил самостоятельно отчислять деньги на свой счет из моей компании, которую я строила с нуля, строила, поставив крест на себе и на семье.…Тут уж, извини, но мое терпение не безгранично. Ты оставался нищим после развода, признай это. Ведь иметь сумасшедшую жену очень выгодно, хотя бы экономически. Я здорова, Алекс Форк, и тебе это прекрасно известно. Так вот, я предлагаю тебе сделку. Ты получишь половину моего состояния в тот день, когда меня выпустят отсюда. Подумай, Алекс, это хорошие деньги.
– Довольно, любимая, пока ты больна, я буду заботиться обо всем твоем состоянии. Не переживай, ты очень скоро выздоровеешь. Доктор Стивенс мастер своего дела, правда, Альберт?
– Да, мистер Форк, я делаю все возможное, чтобы ваша супруга как можно скорее вернулась к полноценной жизни.
Черт, я пропустила момент, когда этот, с вашего позволения, доктор вернулся в мои роскошные апартаменты.
Господин Форк удалился, захватив с собой доктора и оставив меня вдвоем с Марж Уинслет, моей медсестрой. Она единственный человек среди всего этого сборища дилетантов и садистов.
– Здравствуй, Марж.
Мое настроение было окончательно испорчено.
– Добрый день, миссис Форк.
Она говорила теплым грудным голосом, хотя вовсе не была толстой или крупной. Мне кажется, что не будь тут ее, я бы давно упала духом.
– Марж, хотя бы ты мне веришь? Ты веришь, что я не сумасшедшая?
– Миссис Форк, мне вовсе не надо вам верить. У вас анализы совершенно здорового человека, но это очень опасно, миссис Форк.
– Опасно быть здоровым человеком?
– Опасно быть здоровым человеком здесь.
– О, девушки, я вижу, вы уже нашли общий язык.
Доктор Стивенс снова вошел незаметно, наверное, это стало входить у него в привычку.
– Мисс Уинслет, скажите, вы подготовили документы для мистера Пенди из сорок седьмой палаты?
– Пока нет, но…
– Никаких но. Отправляйтесь и займитесь своей работой вместо того, чтобы тревожить миссис Форк.
– Прошу прощения, Доктор Стивенс, я уже ухожу.
– Живее, Уинслет.
Марж ушла. Альберт Стивенс остался.
– Клавдия, как вы себя чувствуете после визита вашего супруга?
– Как в могиле.
– Вам кажется, что вы скоро умрете?
И тут меня начал душить хохот. Звонкий гомерический хохот, который доктор Стивенс, вероятно, хотел