Лекси Райан

Эти лживые клятвы


Скачать книгу

и ей каким-то образом удается незамеченной прочесать дворец. Конечно, я за тобой слежу.

      Ну, получается, не совсем незамеченной.

      – Я заинтригован, – говорит он, но в голосе его не слышно заинтригованности. В нем слышно раздражение.

      Я замираю. Я жду, что он позовет стражников, бросится на меня и утащит в подземелье – ожидаю хоть чего-нибудь. Но он не двигается, и я запоздало понимаю, что этот мужчина с серебристыми глазами и темными волосами не принадлежит к золотой знати фейри.

      «Если ты видишь в глазах серебро, не вздумай с фейри вступать в договор».

      Он – со Двора Луны.

      – Кто вы?

      – Я бы задал тебе тот же вопрос, – его губы кривятся в усмешке.

      Я поднимаю голову. Если он не имеет отношения ко двору королевы, то не поймет, что мне здесь не место.

      – Я служанка королевы Арьи. Меня послали сюда, чтобы кое-что для нее забрать.

      Он скрещивает руки на груди и наклоняет голову.

      – Ты не похожа ни на одну из служанок королевы Арьи.

      – Вы видели их всех?

      – Вряд ли, – он оглядывает меня с ног до головы. – Но я знаком с людьми, работающими в ее дворе.

      – Возможно, вы не так хорошо осведомлены, как думаете.

      Я знаю, что с фейри лучше не спорить. Я должна бежать, а не разговаривать. Но все же меня тянет к нему – есть в нем что-то, что притягивает меня, а не отталкивает. Я чувствую ровный гул силы в моей крови. Такой же, какой чувствовала во время танца.

      Почему никто не сказал мне, что в Фейриленде у людей есть силы?

      Он ухмыляется и делает шаг вперед – и только тогда я понимаю, какой он высокий. Он одет в красивые черные брюки и рубашку в тон. Кажется, она из бархата.

      Плечи у него широкие, как у воина. А я совершенно беззащитна.

      Ты можешь проходить сквозь стены, Бри. Ты не застряла.

      Утешив себя этой мыслью, я делаю глубокий вдох и позволяю ему себя рассматривать. Как будто мне нечего скрывать.

      – Если ты хотела выдать себя за одну из служанок Арьи, тебе стоило хотя бы узнать, какие они носят цвета, – его грудь резко вздымается, и я решаю истолковать это как безмолвную усмешку. – Или что она никогда не возьмет в служанки девушку красивее ее.

      При этих словах мои щеки начинают пылать, и я борюсь с желанием осмотреть себя. Я почти убедила себя, что мне показалось, как он сказал это во время танца. Разумеется, любая станет красивее, если Прета накрасит ее своей волшебной косметикой. Но… он хочет, чтобы я поверила, что он считает меня красивее королевы. Вероятно, он пытается умаслить меня лестью.

      – Что вам нужно?

      – Я бы очень хотел узнать, кто ты такая.

      – Я только что вам сказала.

      – Ты не служанка, и я прожил достаточно долго, чтобы распознать вора, – он качает головой. – Но я не могу понять, что ты пытаешься украсть. Что, по-твоему, она может прятать в этом шкафу?

      Я скрещиваю руки на груди, даже не пытаясь отвечать.

      – Может быть, ты ищешь то, что нужно нам обоим, – говорит он. – Может