Александр Валентинович Юров

Избранные стихи


Скачать книгу

со мной»

      Перевод

      Пришлите денег. Я скучаю

      По Вашим кудрям озорным.

      Мы так прекрасно прошлым маем…

      По площадям и мостовым,

      Гуляли вместе по Парижу,

      В незабываемом турне.

      Вы прижимались ко мне близко,

      И как заправские туристы,

      Кидали мелочь шансонье.

      И вот давно как мы расстались.

      Угасло счастье, осень, дождь.

      Хандра холодными ночами,

      В душе моей рождает дрожь.

      Все так темно и одиноко

      И пусто, будто бы на дне.

      Сижу я в омуте глубоком

      И заперт в страшной западне.

      Прошу, пришлите хоть немного.

      Пусть хватит мне лишь на билет.

      Приеду к Вам и так, с порога

      Вручу мной сложенный букет.

      Отдам Вам сердце без остатка,

      И приложу тепло души.

      И будет вместе нам так сладко…

      У нас родятся малыши.

      Я сам устроюсь на работу,

      Буду пахать, сверлить, паять.

      А может и открою что-то,

      Да так, что будут награждать.

      На премию дадут машину,

      И дачу тоже, как не взять.

      Не будет лучшего мужчины,

      И мы махнем в Париж опять.

      Ну хоть немного мне пришлите,

      Ну что Вам жалко? Нет уж слов.

      Мне так здесь трудно, Вы поймите.

      Страдать и думать про любовь.

      Хотелось рядом хоть немного -

      Побыть, почувствовать, пожить.

      Быть может нам одна дорога,

      И нам пора уж приступить.

      А Вы молчите и молчите,

      Смеются в банке надо мной.

      Не в деньгах счастье…не судите.

      Могу Вас сделать я родной.

      Вы только перевод отправьте,

      А дальше будет…ого-ого!

      Приеду и скажу Вам «Здрасте!»

      И все случится как в кино.

      Казнь

      Он в обрубок ноги, помолился богам шепеляво.

      Не долго осталось

      Он будет казнен.

      Этот подлый преступник.

      Тот кивок головой.

      Был исполнен с величием, достойным венца императора

      Надменному центуриону из Третье центурии

      Даже не стоил и старой базарной тетдрахмы.

      Червь же, ничтожный мятежник,

      Безумный от спеси, хвалился

      Что Рим на колени падет,

      Как хлеб только встанет в полях

      Для нынешней жатвы.

      Горбач же получше, сметливей,

      Чем мрачный вчерашний нубиец.

      Тот долго возился с веревками

      И доносили, болтал про девиц прокуратора

      Всякую мерзость.

      Что дескать они кривоногие и ночью ложатся с рабами.

      Плети,

      Попробует завтра за это.

      Грек же,

      Хорошо,