нет лучше вареной картошки, – еле слышно согласилась та, поставив перед ним тарелку. – У вас мокрые волосы. Неужели, там уже начался дождь?
– Был небольшой, – Ларри откинул со лба мокрые пряди.
Она снова кивнула, застенчиво, а потом не зная, что добавить, и окончательно растерявшись, бросилась почти бегом в кухню. Робость незнакомой девушки позабавила его, и он улыбнулся. Ларри знал, что красив, но слишком редко встречал на своем пути земных женщин, поэтому успевал забыть, что нравился им. А от матери он никогда не видел ничего кроме презрения и язвительности. Да, он не так прекрасен, как она, не так силен, не так стремится к власти, наверное, не так умен. Конечно, она мечтала не о таком сыне. Зато он хотя бы отчасти человек. Хотя бы отчасти.
– Как тебя зовут? – поинтересовался он, закончив трапезу, когда девушка пришла убрать тарелки.
– Софи, господин, – ответила она, с легким поклоном. – А вы кто будете?
– Меня зовут Лоренс, граф МакНейл, но вряд ли мое имя о чем-то тебе говорит. Будь добра, Софи, принеси мне еще эля.
Девушка согласно кивнула. Ничего себе! Он – граф! Она так и знала, что перед ней не простой странник!
А Ларри задумался. Прошло уже более ста пятидесяти лет с тех пор, когда он в последний раз бывал на этих островах. Многое изменилось и нет никого, кого он знал прежде и кто знал бы его. Интересно, ходят ли еще легенды о шотландском монстре или тоже позабыты? Все стало иным: Шотландия, окружающие леса, деревни, трактиры, даже эль! И лица у девушек тоже другие, и одежда. И только он один не изменился ничуть. Ему приходится говорить так же, как говорят они, чтобы не выдать себя. А в остальном – он прежний. И его жизнь – прежняя. Ужасная жизнь изгоя, обреченного на вечные муки.
Задумавшись, он не заметил, как снова вернулась Софи и поставила перед ним кружку. Потом очнулся, сделал глоток, положил на стол монеты, а когда девушка принялась их собирать, вдруг схватил ее за руку, сжав запястье, не давая уйти. Она испуганно посмотрела ему в глаза. Ее поразила неожиданная сила и быстрота незнакомца, на ее лице был заметен испуг.
– А теперь, Софи, – спокойно произнес Ларри, глядя на нее своими необычными золотисто-карими глазами, – Я хочу, чтобы ты рассказала мне, почему плакала. Тебя кто-то обидел?
Софи покачала головой, Ларри, слегка смутившись своей хватки, отпустил ее руку – что если девушка просто повздорила с возлюбленным, а он вмешивается не в свое дело! Как неловко вышло!
И в это время позади раздался мужской голос. Ларри обернулся и увидел невысокого худого мужчину в сутане, седеющие давно не стриженые волосы выдавали его преклонный возраст, а висевший на шее крест говорил о принадлежности к лону церкви.
– Софи плакала, потому что забрали ее отца, – пояснил священник. – Но не знаю, что за дело незнакомому господину до наших бед.
С этими словами он пронзительно и пристально взглянул в лицо собеседника, как бы вызывая того на откровенность.
– Все люди братья, разве не так, святой