Дарина Даймонс

Лед в языках пламени


Скачать книгу

и условий для жизни, но у нас нет другого выхода. Точнее у меня нет и это моё последнее укрытие. Мой последний шанс на жизнь.

      Глава 4. Нападение

      Агний

      – Что будешь делать? – спросил Серафим, подходя к лагерю.

      Всю дорогу между нами висело молчание, отчего голос брата заставил меня замереть на месте.

      – Погони не было, значит люди умные. – пожал плечами я. – Их судьбу решит отец.

      – Тебе это так важно?

      – Он наш отец, брат. – Я потер глаза рукой. – Не знаю, брат. Сейчас бы поспать, голова плохо соображает.

      – Когда отец об этом узнает, о сне можно будет забыть. – хмыкнул Серафим.

      Я остановился и посмотрел на небо.

      – Мрак! Даже солнца не видно. Как тут вообще живут?

      Серафим рассмеялся, и я перевел на него хмурый взгляд.

      – Да что ты! Даже в этой холодине бывает солнечно, только вот не так часто, как хотелось бы.

      – Вот я и говорю, безумцы. – хмыкнул и пошел вперед, показывая, что разговор окончен.

      Серафим быстро нагнал меня и дернул за плечо.

      – Придумал, что сказать отцу?

      – Уж не то, что мы прикинулись водниками. – тяжело вздохнул. – Его это еще больше разозлит. Нашли близ поселения гуляющих дам, запугали и узнали информацию.

      – Не слишком ли жестоко?

      – Это ты мастер речи толкать, вот и думай. – отмахнулся от брата.

      Остаток пути к шатру отца мы прошли, думая о своем. Зайдя в тепло, поняли, что там никого нет, но не успели выйти, как в проеме показалась знакомая фигура.

      – Решили все сделать сами? – хищно улыбнулся Тулий проходя внутрь и садясь в свое кресло. – И чего же молчите?

      – Я решил, что лучше узнать информацию, не привлекая лишнего внимания. – сказал Серафим.

      – И как же вы, – Тулий показал пальцем сначала на брата, а потом и на меня. – смогли пробраться к холодным, тогда как вашей силой на этих землях за версту разит?

      – А мы и не пробирались в деревню. – Серафим сложил руки на груди. – Местные дамы любят гулять по окрестностям, а запуганные дамы бывают разговорчивы.

      – Что ж, хорошо. – Тулий потер руками и хищно оскалился. – И что же за дамы вам повстречались?

      – Одна слабый маг, вторая посильнее, но недостаточно для нас. – скрипя зубами отозвался я.

      – Они мертвы?

      – Живы. – хмыкнул. – Серафим заплатил им два золотых за “милую” беседу.

      И тут Тулий рассмеялся. Он услышал именно то, что хотел, а я невольно скривился от такой реакции.

      Если отец думает, что мы такие же, как и он, то пусть упивается своими мечтами.

      – Мы узнали, где сестра. – я сделал шаг вперед, закладывая руки за спину и крепко сжимая кулаки, чтобы оставаться спокойным рядом с отцом. Мне надоел веселье отца и мои слова заставили его умолкнуть и уже серьезно посмотреть в наши глаза.

      – Что ж… – протянул Тулий. – Хорошая работа, только вот эта девка не достойна того, чтобы вы даже в мыслях называли ее сестрой! – отец грозно посмотрел на меня, потом перевел взгляд