Райли Сейгер

Дом на краю темноты


Скачать книгу

на карту по совершенно неправильным причинам.

      – А что насчет вас? – спрашиваю я Дэйна. – Что вы думаете о книге моего папы?

      – Ничего не думаю. Я ее никогда не читал.

      – Так вы тот единственный, – говорю я. – Приятно наконец-то с вами познакомиться.

      Дэйн снова ухмыляется. На этот раз искренне, отчего улыбка становится намного приятнее, чем предыдущее ее подобие. От нее у него появляется ямочка на правой щеке, прямо над краем щетины.

      – Вы не фанатка, насколько я понимаю, – говорит он.

      – Скажу так – я не очень-то люблю чушь собачью. Особенно если я там главная героиня.

      Дэйн прислонился к каменной стене рядом с воротами, скрестив руки на груди и склонив голову в сторону Бейнберри Холл.

      – Тогда, я думаю, вы не боитесь остаться одной в этом большом доме.

      – Вы были там намного больше, – говорю я. – Стоит мне бояться?

      – Только если вас пугают клубки пыли, – отвечает Дэйн. – Вы сказали, что хотите обновить дом. У вас есть опыт в подобной работе?

      Раздраженный холодок возвращается, завладевая задней частью моей шеи.

      – Да. Немного.

      – Там много работы.

      За этой фразой кроется кое-что еще, эта невысказанная часть осталась висеть, как осенний лист. Но я знаю, что это. Что-то смутно сексистское и покровительственное. Я слышу это все время. Постоянные вопросы, которые никогда не будут заданы мужчине. Достаточно ли я опытна? Достаточно сильна? Достаточно способна?

      Однако продолжение фразы оказывается куда более эгалитарным.

      – Для одного человека, в смысле, – говорит он.

      – Я справлюсь.

      Дэйн почесывает подбородок.

      – Там внутри полно работы. Особенно если вы решили подготовить там все для перепродажи.

      Тогда-то я и понимаю, что он не придурок-сексист. Он таким окольным путем спрашивает о работе.

      – У вас есть опыт по реновации домов? – спрашиваю я.

      – Да, – отвечает Дэйн. – Немного.

      Слышать свой же ответ, брошенный назад, скорее смешно, чем раздражающе. Очевидно, мы с Дэйном Хиббетсом понимаем друг друга.

      – Это моя основная работа, – говорит он. – Главный подрядчик. Ремонт домов, всякое такое. Но бизнес в последнее время не особо процветает.

      Я делаю паузу, пытаясь оценить, не принесет ли найм Дэйна больше проблем, чем пользы. Но Элли была права – несмотря на мои знания и умения, мне понадобится помощь. Дэйн был в Бейнберри Холл. Он знает это место лучше, чем я. И если мой отец считал его достаточно хорошим, чтобы продолжать платить ему, было бы разумно сделать то же самое.

      – Вы наняты, – говорю я. – Я заплачу приличное жалованье. И когда я его продам, можете рассказывать, что выполняли большую часть работы. Возможно, это поможет вам найти новых клиентов. Договорились?

      – Договорились, – отвечает Дэйн.

      Мы пожимаем руки.

      – Хорошо. Начинаем завтра. В восемь утра.

      Дэйн шутливо отдает мне честь.

      – Есть, босс.

*