Уильям Сомерсет Моэм

Театр и другие романы


Скачать книгу

устыдилась этой мысли и густо покраснела. Почему он так смотрит на нее? Она смущенно потупилась и пролепетала:

      – Это необходимо?

      – Там нет ни одного врача-европейца.

      – Но ты же не врач, ты бактериолог.

      – У меня, как тебе известно, законченное медицинское образование, и до того, как специализироваться, я успел поработать в больнице. А то, что я в первую очередь бактериолог, это очень кстати. Будет широкое поле для научной работы.

      Он говорил небрежно, даже развязно, и она с удивлением увидела в его глазах насмешку. Что-то тут было непонятно.

      – Но это ведь очень опасно?

      – Очень.

      Он улыбнулся. Не улыбка, а издевательская гримаса. Она подперла голову рукой. Самоубийство. Вот это что такое. Ужас. Не думала она, что он так к этому отнесется. Не может она это допустить. Это жестоко. Не виновата она, что не любит его. Но чтобы он из-за нее покончил с собой… По щекам ее потекли слезы.

      – О чем ты плачешь? – Голос прозвучал холодно.

      – Тебе не обязательно ехать?

      – Нет, я еду добровольно.

      – Не надо, Уолтер, пожалуйста. А вдруг что-нибудь случится? Вдруг ты умрешь?

      Лицо его оставалось бесстрастным, только в глазах опять мелькнула насмешка. Он не ответил.

      – А где этот город? – спросила она, помолчав.

      – Мэй-дань-фу? На одном из притоков Западной реки. Поедем мы по Западной реке, а дальше в паланкинах.

      – Кто это мы?

      – Ты и я.

      Она бросила на него быстрый взгляд. Может, ослышалась? Но теперь улыбались уже и глаза, и губы. А взгляд был устремлен на нее.

      – Ты что же, воображаешь, что и я поеду?

      – Я думал, тебе захочется.

      Она задышала часто-часто. Всю ее пронизала дрожь.

      – Но там не место женщинам. Тот миссионер еще когда отправил свою жену и детей к морю. И чиновник казначейства с женой тоже здесь. Мы с ней недавно познакомились. Я только что вспомнила – она сказала, что уехала откуда-то из-за холеры.

      – Там живут пять монахинь-француженок.

      Ее охватил безумный страх.

      – Ничего не понимаю. Мне туда ехать никак нельзя. Ты же знаешь, какое у меня слабое здоровье. Доктор Хэйуорд сказал, что в жару мне нужно уезжать из Гонконга. А тамошнюю жару я просто не вынесу. Да еще холера. Я от одного страха сойду с ума. Что мне, нарочно себя губить? Незачем мне туда ехать. Я там умру.

      Он не ответил. В отчаянии она взглянула на него и чуть не вскрикнула, до того страшным ей вдруг показалось его посеревшее лицо. В нем читалась ненависть. Неужели он хочет, чтобы она умерла? Она сама ответила на эту чудовищную догадку.

      – Это глупо. Если ты считаешь, что должен ехать, – дело твое. Но от меня ты не можешь этого требовать. Я ненавижу болезни. А тут эпидемия холеры. Пусть я не бог весть какая храбрая, а скажу – на такую авантюру я не решусь. Я останусь здесь, а потом поеду в Японию.

      – А я-то думал, что ты захочешь сопровождать меня в эту опасную экспедицию.

      Теперь он откровенно издевался над ней. Она смешалась. Не разобрать было,