месяца Авива, ибо в оном вышел ты из Египта; и пусть не являются пред лицо Моё с пустыми руками».
2. По количеству юридических норм «Мишпатим» значительно уступают кодексу Хаммурапи, но зато каждая статья четко выделена по своему функциональному назначению и получает достаточное толкование. Самое главное в данном случае – это допущение комментариев для разъяснения правовых норм, причем разрешалось помещать текст комментариев рядом с основным текстом. Некоторые комментарии, например, комментарии Раши (раби Шломо Ицхаки, XI век н.э.) были канонизированы и переписывались вместе с текстом Торы. На протяжении двухтысячелетней истории этой книги7 евреи постоянно комментировали все ее положения. Подобная традиция была воспроизведена во многих странах; я по университету и по адвокатской практике вспоминаю с благодарностью о комментариях к разным кодексам. Они помогали разобраться в изложении того или иного состава деликта, приводили прецеденты по аналогичным делам, словом, были весьма кстати.
Но главное в комментариях – их историческое значение. Если на протяжении длительного промежутка времени обращаться к одному и тому же материалу и толковать его заново, это приспосабливает первоначальный текст к новым условиям существования. Как бы ни старались комментаторы Торы убедить читателей в том, что они строго следуют первичному содержанию (ведь оно от Бога!), пользуясь старыми формулировками в новом обрамлении, они непременно их модернизируют, приобщая к духу неизбежных перемен. Слова, в отличие от цифр, имеют изменчивую природу – они многослойны, и каждый слой в них включает что-то новое. Переключая прежний слой на новое смысловое содержание, комментаторы Торы сохраняют в целостности ее прежнюю форму, но смысл комментируемого все же меняется, поскольку те же слова приобретают новое значение. Таким образом, современная редакция комментариев поддерживает их соответствие изменившимся правилам общежития. Сегодня комментарии к тексту Торы появляются на экране компьютера одним щелчком по обозначенному цветом или как-то иначе слову или словосочетанию – проще некуда.
Приведу несколько примеров толкования юридических понятий из интересующего нас текста. Принцип наказания «око за око» получил в юриспруденции название lex talionis (лат. – закон равного возмездия). Если вы помните, он многократно упоминался в кодексе Хаммурапи. Мы вновь встречаемся с ним и в «Мишпатим». В стихах 24-25 мы читаем:
«Око за око, зуб за зуб, рука за руку, нога за ногу».
«Обожжение за обожжение, рана за рану, ушиб за ушиб».
Казалось бы, ясно – принцип «талиона» применяется в самом прямом его толковании, да так его и понимали древние евреи. Но как согласиться с ним по прошествии веков, когда нравы людей значительно смягчились? Вот как он толкуется в комментариях Раши:
«Глаз за глаз. (Человек), ослепивший глаз ближнего своего, дает ему возмещение за глаз по принципу – насколько уменьшилась бы цена [пострадавшего, если бы его] продавали в рабство». 8
И так