Александр Аркадьевич Заливчий

Взлом Английского


Скачать книгу

| уТоНчёНноСТь | Т-D

      dairy | молочные продукты | ДАРы |

      dais | помост | пьеДеСтал |

      dale | долина | ДоЛина |

      dalmatian | далматский дог | ДАЛМАТИНец |

      dam | мать, матка | ДАМа |

      dam | дамба, плотина | ДАМба |

      damage | урон, ущерб | ай ДА вМАЗал | З-G

      dame | госпожа, дама | ДАМа |

      damn | чёрт, проклинать | ДеМоН |

      dance | танец | ТАНеЦ | Т-D, Ц-C

      dancer | танцор | ТАНЦоР | Т-D, Ц-C

      dancing | танцы | ТАНЦеваНие | Т-D, Ц-C

      danger | опасность, гроза | НАД нами уГРоза |

      dare | сметь, дерзать | заДоР |

      dark | тьма, темно | мРАК |

      darkness | темнота | мРАчНоСть, мРАК |

      darkroom | темная комната | мРАКа хОРОМы |

      darling | дорогой, милый | ДоРоговизНа |

      darning | штопка, вещи, нуждающиеся в штопанье | проДыРявлеНный |

      dart | дротик, стрела | ДРоТик |

      darts | дартс, дротики | ДАРТС |

      dash | тире, черта | ЧерТА | Т-D, Ч-SH

      data | данные | ДАваТь |

      date | дата, срок | ДАТа |

      dateless | бесконечный, недатированный | ДАТы бЕЗ // less – ЛиШён или бЕЗ | Ш-SS, З-S

      dative | дательный | ДАТЕльный |

      daughter | дочь | ДОЧЕРь | Ч-GHT

      dawdle | бездельничать | ЛоДырничать |

      dawdler | лодырь | ЛоДыРь |

      dawn | рассвет, заря, начало | ДНеВного света начало |

      day | день | День |

      day-and-night | круглосуточный | День и НоЧь |

      day-book | дневник | на каждый День книга (БУКварь, азБУКа) | У-OO

      daybreak | рассвет | Дня РазБивальщиК |

      daydream | грёзы, мечты | Дневные ДРЁМы // сны наяву |

      daylight | дневной свет | Дневной ЛуЧ |

      daytime | день, дневное время | Дневное время (моМЕнТы) |

      day-to-day | повседневный | День оТО Дня |

      dazzle | ослепление, поражать знаниями | ДрАЗниЛ |

      deacon | дьякон | ДьЯКОН | К-C

      dead | мёртвый, сдохший | сДохнуТь, ДАть Дуба | Т-D

      deal | сделка, дело | ДЕЛо |

      dealer | торговец | ДЕЛЕц, ДЕЛАтЕЛь | Л-R

      dear | дорогой | ДоРогой |

      death | смерть, гибель | изДоХнуТь |

      death-bed | смертное ложе | изДоХнуТь – кроВаТь (БуДить) | В-B, Т-D

      death-bell | похоронный звон | мёртвый (изДоХнуТь) колокол (БиЛ, зВониЛ) | В-B

      debacle | разгром, катастрофа | БАрДаК | К-C

      debark | высаживать, выгружать | высаДить с БАРКаса |

      debase | принижать, портить | ДуБАСить |

      debatable | дискуссионный, спорный | возможностью ДЕБАТов оБЛадает |

      debate | обсуждение, дебаты | ДЕБАТы |

      debauch | дебош, разврат | ДЕБОШ | Ш-CH

      debauchee | развратник | ДЕБОШИр | Ш-CH, И-EE

      debit | дебет | ДЕБеТ |

      debris | осколки, обломки | ДРоБИнки, БРоСили |

      debt | долг | Должным БыТь, ДаВаТь в долг | В-B

      debtor | должник, дебитор | ДЕБиТОР |

      debut | дебют | ДЕБЮТ |

      debutant | дебютант | ДЕБЮТАНТ |

      decade | десятилетие, десяток | ДЕСяТок | С-C, Т-D

      decadence | упадок, декадентство | ДЕКАДЕНСтво | К-C

      decadent | декадент | ДЕКАДЕНТ | К-C

      decaffeinated | без кофеина | бЕз КоФЕИНА | К-C

      decalitre | декалитр | ДЕКАЛИТР | К-C

      decametre | декаметр | ДЕКАМЕТР | К-C

      decathlon | десятиборье | ДЕСяТИборье, ДЕКАТЛОН | С-C, К-C

      decay | гнить, разлагаться | ДоГнИть | Г-C

      decease | кончина | Дух ИСпуСтИл | С-C

      deceased | покойный, умерший | Дух ИСпуСТИвший | С-C, Т-D

      deceit | обман | ДЕЗИнформироваТь | З-C

      december | декабрь | ДЕКаБРь | К-C

      decency | порядочность | поряДоЧНоСть | Ч-C

      decennial | десятилетний | ДЕСятилЕтНИй