Глен Кук

Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой. Холодные медные слезы


Скачать книгу

Тейт) ковылял по пристани, пялясь безумным взглядом на ошвартованные суда. С головы до ног его украшали засохшие пятна крови. Люди расступались и молча смотрели ему вслед.

      Заметив меня, кузен заковылял быстрее. Я двинулся ему навстречу.

      – Мистер Гаррет! Они захватили Тинни и Розу! Говорят, что если мы не отдадим им бумаги Денни…

      Он рухнул. Я подхватил его, взял на руки и отнес на борт «Цехин Бинки».

      Шкипер Арбанос свирепо взглянул на меня. Но прежде чем он начал ныть, я успел бросить ему пару марок. Он мгновенно преобразился, как оборотень в полнолуние. Со стороны могло показаться, что наш шкипер – послушный маменькин сынок.

      Когда в животе у парнишки забулькала добрая порция бренди, он смог рассказать, что произошло.

      Роза и Тинни, как обычно, после полудня отправились за покупками. Их сопровождал Лестер с кузенами и племянниками и кое-кто из кухонной прислуги. Когда они возвращались и слуги с мальчиками тащили овощи и все остальное, разразилась катастрофа в лице Васко и полудюжины бандитов.

      – Они схватили Розу и Тинни, прежде чем мы успели бросить покупки и выхватить оружие. Только дядя Лестер сумел… Они убили его, мистер Гаррет.

      – Вы нанесли урон противнику?

      Парнишка не выглядел бы так скверно, если бы не было попытки отбить девиц. Мне надо было узнать, сколько крови пролито, чтобы понять, остались ли у Розы с Тинни хоть какие-то шансы.

      – Небольшой, – сказал он. – Думаю, мы никого не убили. Нам пришлось отступить первыми. Когда они сказали, что вернут заложниц, как только получат письма Денни, его записи и все остальное.

      Им незачем идти на новое убийство. Баланс налицо: один из их компании за дядюшку Лестера. Можно начинать торговаться. Сложность в другом: если я начну участвовать в обмене, они поймут, что я отправляюсь на юг.

      Я ухмыльнулся.

      – Сдается мне, что дело скверно, – произнес Морли.

      – А я думал, ты где-то прячешься.

      Интересно, долго он сидит сзади на мешке с луком? Надеюсь, недостаточно долго, чтобы услышать лишнее.

      Морли пожал плечами.

      – Они сказали, где их можно будет найти?

      – Да. У «Железного…».

      Перед нами материализовался сам Уиллард Тейт. А я-то считал, что папаша никогда не выходит за пределы семейного обиталища. Трясясь с ног до головы, он взял «Цехин Бинки» на абордаж. Уиллард пыхтел от усилий и пребывал в такой ярости, что мог только брызгать во все стороны слюной.

      – Присаживайтесь, папочка, – сказал я. – Мы уже обдумываем ответные действия.

      Он плюхнулся на другой мешок лука, удостоив Морли коротким кивком. Шкипер Арбанос был явно недоволен, но держал пасть на замке.

      – Суть в том, – сказал я, – что нам следует пойти на обмен.

      Тейт брызнул слюной, кивнул и затем выпалил:

      – Если бы там была только Роза, у меня возникло бы сильное искушение послать их к дьяволу.

      – Полностью с вами согласен. Теперь послушайте. Я сложил письма и все остальное в короб и взял с собой, чтобы эти клоуны не наложили на бумаги