Юлия Набокова

Невеста из Оксфорда


Скачать книгу

после – чтобы порадовать себя и согреться после целого дня, проведенного в стылых старинных аудиториях за изучением английской литературы.

      В тот день в январе я возвращаюсь из библиотеки и, взяв кофе на вынос, решаю свернуть с проторенного маршрута. Оксфорд был построен в одиннадцатом веке, и его узкие мощеные улочки, казалось, уводят в прошлое. Он совсем не пострадал от бомбежек во время Второй Мировой войны, потому что Гитлер хотел сделать его своей резиденцией. Благодаря этим несбывшимся планам, городок сохранил свой исторический колорит. Я люблю бродить по его улочкам, но мне отчаянно не хватает компании. Вот бы пройтись здесь с мамой или с Наташей… Задумавшись, я налетаю на парня, который выходит из одного из старинных пабов, и обливаю его кофе.

      – Простите! – от волнения восклицаю я на русском. – То есть сорри, – поправляюсь я, опознав в нем чистокровного англичанина – с узким породистым лицом, бледной кожей, голубыми глазами и светлыми ресницами. На миг мне даже показалось, что передо мной – старший из принцев, но потом я поняла, что ошиблась. Ведь принцу уже под сорок. А парень, стоящий передо мной, выглядит лет на двадцать пять, и даже симпатичнее. Его элегантное серое кашемировое пальто расстегнуто, и сейчас по самому пальто и по белому пуловеру под ним расплывается пятно от моего кофе. Я мысленно сжимаюсь, готовая услышать в ответ брань.

      Но он только улыбается, глядя мне в глаза, и с невозмутимым видом произносит:

      – Полагаю, я должен вам чашку кофе.

      Мне кажется, что я ослышалась. Да любой русский парень меня бы на его месте обматерил! А англичанин галантно представляется:

      – Уильям.

      Как будто я только что не облила его кофе посреди улицы, а мы встретились на светском рауте у английской королевы!

      – Джейн, – я называю имя, которым привыкла представляться здесь.

      Мое полное имя – Евгения – по-английски произносится Юджини, и я оставляю его для официальных документов.

      – Очень приятно, Джейн, – он чуть склоняет голову набок, изучая меня. А я – его прическу. Волосы у него светлые, слегка волнистые и идеально уложенные. – Вы ведь не из Англии?

      – Я из России, – отвечаю с вызовом, уже заранее готовая к вопросам про медведей на улицах Москвы.

      Но англичанин, не сводя с меня пристального взгляда, спрашивает о другом:

      – И что вас привело в Оксфорд, Джейн?

      – Любовь к английской литературе, – честно отвечаю я.

      – Давайте обсудим это за чашкой кофе? – предлагает он.

      И я соглашаюсь. Не могу же я отказать парню, на которого опрокинула полный бумажный стакан капучино!

      – Как романтично! – восхищенно пищит Наташа, когда я вечером по скайпу рассказываю ей о знакомстве с англичанином. – Надо же, Уильям – как старший принц!

      – Да тут этих Уильямов, как у нас – Вась!

      – Жалко, что ты не Кейт, – продолжает возбужденно чирикать Наташа. – И что тебя мама Катей не назвала?

      – Эй!