так, прыжки партнеров вокруг друг друга. Но гораздо сильнее ее мучил страх провалиться на турнире. Во время путешествия она старалась не думать об этом, но теперь ощутила, как ее беспокойство усиливается. Ей необходимо было победить в турнире, чтобы получить единственную возможность попасть на аудиенцию к королю зеленого народа и попросить его отменить свое проклятье.
По дороге к палатке Тия присматривалась к остальным участникам. Она не увидела никого своего возраста, все, кто прибыл на турнир, были взрослыми мужчинами. Они стояли группами и шутили, или шли по утоптанному снегу к тренировочной площадке, чтобы доказать себе и другим свою силу и мастерство. От них исходило сияние самоуверенности и беззаботности, которые присущи знати. На груди их камзолов гордо красовались гербы благородных домов из всех уголков королевства. Все участники жаждали славы. Никто из них ничем не рисковал, ведь это была просто игра.
Подведя Тию к ее шатру, слуга с уважением поклонился. Она не знала, как по этикету нужно себя вести, поэтому лишь кивнула в ответ. Слуга поспешно удалился, видимо, прибыл следующий участник. Тия проскользнула в шатер. Глубоко вздохнув, она скинула капюшон и остановилась как вкопанная. Перед ней возле центрального столба палатки непринужденно стоял элегантно одетый фейри. На нем была одежда черно-серебристого цвета. Ничего не могло скрыть, что он был бессмертным фейри. От него исходили мощь и властность. Тия подавила желание отступить. Незнакомец улыбнулся с издевкой.
– Итак, готова опозориться сегодня?
– Я не собираюсь позориться! – ответила Тия, чувствуя, как ее щеки стали горячими, несмотря на холод.
– Конечно, не собираешься, но опозоришься.
– Ты специально пришел сюда, чтобы оскорбить меня?
– Ты умеешь танцевать? Что-то мне подсказывает, что нет.
– Ч-что? – Тия распахнула рот от удивления.
Улыбка незнакомца стала еще шире. Очевидно, ему доставляло удовольствие ставить Тию в неловкое положение.
– Это не так уж и важно. – Сглотнула она и поспешила сменить тему. – Ты не боишься, что кто-то найдет тебя здесь? Король назначил за голову фейри неплохую награду.
– Неужели ты думаешь, что я покажусь смертным в своем истинном обличье?
Вдруг черты его лица изменились. Они стали более человеческими и менее совершенными. Иссиня-черные волосы укоротились и больше не скрывали заостренные уши, которые также стали меняться, превращаясь в человеческие. Нос стал менее прямым, а губы менее чувственными. Правда, незнакомец по-прежнему выглядел потрясающе.
Через мгновение он снова стоял перед ней в своем истинном облике.
– Ты не задавалась вопросом, что сделал с тобой третий цветок?
– Я не заметила никаких изменений.
– Подойди поближе.
Смущенно взглянув на фейри, Тия медленно подошла к нему.
– Я не кусаюсь, а хочу тебе кое-что показать. – Он вытащил из-за пояса кинжал. Оголенный клинок