Скачать книгу

всем моем уважении, сэр, – усмехнулся старик, – визитную карточку легко подделать. У меня есть более надежный способ. – Он повернулся к Холмсу. – Скажите мне, сэр, что это такое: кто ими пользуется, тот не знает об их сущности, а кто знает, тот не пользуется.

      Я вздохнул и нетерпеливо постучал тростью по ступенькам.

      – Черт возьми, нас не предупреждали, что придется разгадывать загадки сфинкса.

      Холмс поднял руку, останавливая меня:

      – Извольте.

      Он не был бы собой, если бы упустил хоть малейшую возможность продемонстрировать свои мыслительные способности. Повторив слова смотрителя, он пожал плечами с таким видом, будто ему задали детский вопрос.

      – Полагаю, вы имели в виду фальшивые деньги.

      – Совершенно верно, сэр, – улыбнулся старик и посторонился. – Прошу вас, проходите.

      Холмс вошел, но, едва я собрался последовать за ним, смотритель загородил мне дорогу.

      – Простите, сэр, но вы тоже должны ответить на вопрос.

      – О господи! – Я страдальчески закатил глаза. – Я совершенно не расположен играть в эту глупую игру в загадки.

      – Я и в мыслях не имел играть с вами, сэр, – произнес он. – Мне просто необходимо удостоверить вашу личность, и мой вопрос будет касаться профессиональных навыков. – Он поднял голову и в задумчивости почесал небольшую бородку, затем наклонился вперед и улыбнулся. – Перечислите четыре главные кости человеческой кисти – не считая пястных и фаланг, разумеется. Меня устроят и общеупотребительные названия, известные даже неспециалистам.

      – Трапеция, запястье, ладьевидная и локтевая.

      Я шагнул вперед, но он остановил меня.

      – Полагаю, вы согласитесь, сэр, что локтевая кость относится скорее к самой руке, чем к кисти.

      Этот человек окончательно вывел меня из душевного равновесия, тем более что он был абсолютно прав. Я всегда волновался во время экзаменов и всем сердцем ненавидел их.

      – Трехгранная, – проревел я.

      – Именно так, сэр, – согласился старик, освобождая мне дорогу. – Хотя вы, разумеется, могли бы также назвать головчатую или полулунную.

      Если бы этот несносный человек вздумал продолжать, все могло закончиться тем, что я наглядно продемонстрировал бы ему, какие кости находятся в его руке. Возможно, это желание отразилось у меня на лице, поскольку смотритель не рискнул нас больше задерживать.

      – Остальные джентльмены ждут вас в читальном зале, – объяснил он. – Я стараюсь не оставлять их надолго, иначе они передерутся.

      – Передерутся?

      Что же за компания здесь собралась?

      – По моему скромному мнению, сэр, научное сообщество никому не уступит в агрессивности. Ученые всегда яростно защищают свои взгляды, которые их коллеги порой не разделяют. – Подходя к двери читального зала, он неожиданно расхохотался, и его смех прозвучал резко, словно порыв ветра. – И редко можно встретить в одном месте людей, чьи убеждения расходятся