Примечания
1
monsieur, entrez, répondit-elle, et voyez si ce spectacle n’est pas capable de fendre le cœur! – Господин, входите, – ответила она, – и посмотрите, не способно ли это зрелище разорвать сердце!
2
je pris le chef en particulier et je lui demandai quelques lumières sur le sort de cette belle fille – я отвел главного в сторону и попросил у него некоторых разъяснений о судьбе этой красивой девушки.
3
Il était mis fort simplement – Он был довольно просто одет.
4
Ma bourse s’est épuisée en peu de temps, et maintenant que je suis sans un sou – Мой кошелек быстро опустел, и теперь, когда я без гроша
5
Hélas! reprit-il, je ne vois pas le moindre jour à l’espérance – Увы! – продолжил он, – у меня больше нет надежды
6
je le remis aussitôt – я его тут же узнал.
7
vous en usez si noblement avec moi – вы так добры ко мне
8
L’ordre de Malte – Мальтийский орден
9
Elle n’affecta ni rigueur ni dédain – Она не изобразила ни строгость, ни пренебрежительность.
10
faire fond sur qch – положиться на что-либо
11
une chaise de poste – паланкин
12
de grand matin – ранним утром
13
la pointe du jour – рассвет
14
fermier général – откупщик
16
Il me conduisit dans une chambre haute, où il laissa deux domestiques avec moi pour me garder à vue – Он отвёл меня в верхнюю комнату, где оставил со мной двух слуг, чтобы не спускать с меня глаз.
17
la croix de Malte – Мальтийский крест
18
Ma crédulité ne leur coûtait guère à tromper – Им почти ничего не стоило обмануть мою наивность.
19
l’état ecclésiastique – священничество
20
s’il m’arrivait d’embrasser ce parti – если бы случилось мне избрать это решение.
21
cabinets particuliers pour les dames – отдельные кабинеты для дам
22
qu’elle s’était laissé ébranler par degrés – что она сдалась постепенно
23
Manon fournit aux frais – Манон покрыла издержки
24
faire valoir – подчеркнуть
25
un carrosse de louage – взятая напрокат карета
26
Nous en trouvâmes, dès le lendemain, un de notre goût – Уже на следующий день мы нашли одну (квартиру) в нашем вкусе.
27
le garde du corps – телохранитель
28
Nous le retînmes à dîner – Мы оставили его ужинать.
29
Il me confessa impudemment qu’il avait toujours pensé de même, et que sa sœur ayant une foi