В этот день ей после игры с речными обитателями стало интересно. Рискуя всем, наперекор велению духа реки, она пришла в мир людей. Попав в жуткий ливень, рыбка сильно испугалась. Но, к счастью, она встретила У Ли-чженя. Большая удача. С этого момента сердце рыбной феи было беспокойно в думах о ее спасителе.
Эта божественная дева пришла в округ Мэндиншань (蒙顶山), потому что полюбила У Ли-чженя. Дух реки, узнав это, был в ярости. Он был категорически против любви речной феи и смертного. Разлучил их, забрав свою дочь назад домой.
Но фея убежала из водного дворца и превратилась в горный пик 玉女峰 – пик нефритовой богини.
По одной из версий этой легенды, речная богиня подарила У Ли-чженю семь семян, из которых и выросли первые семь чайных деревьев меж пяти пиков горы Мэндин-шань.
4. Чайные состязания "доу ча"
Древняя форма чайных состязаний эпох Тан и Сун называется "доу ча" (斗茶), также "мин чжань" (茗战) или "доу мин" (斗茗). В процессе определялось качество листа, а также мастерство приготовления напитка.
"Доу ча" – есть один из высших способов реализации чайного искусства и эстетического восприятия чайного действа.
Первые чайные состязния – доу ча – начали проводиться в эпоху династии Тан (唐代). Хотя своего расцвета достигли в эпоху династии Сун (宋代). В тексте эпохи Тан "Мэй фэй фу" (梅妃傅) говорится: "В годы правления танского императора Сюаньцзуна под девизом правления Кайюань (开元) императорские наложницы стали принимать участие в чайных состязаниях "доу ча".
И несмотря на то, что появились в танскую эпоху, пика своего развития "доу ча" достигли в эпоху Сун. Во время Северной Сун государственный деятель и писатель Фань Чжунъянь (范仲淹) в тексте "Хэ чжан мин цунши доуча гэ" (和章岷从事斗茶歌) говорил: "Из Бэйюань (北苑) Сыну Неба преподнесут подарок, но прежде в лесу (уединенном месте) герои примут участие в чайном состязании – доу ча". В итоге: "Победой возносятся в сонм бессмертных, в поражении же подобны сдавшемуся военачальнику в безграничном стыде".
Сунский поэт Тангэн (唐庚) в тексте "Доуча цзи" (斗茶记), или "Записки о чайных состязаниях", писал: “Два-три человека собираются вместе, каждый приносит свой драгоценный чай, варит воду и готовит чай. Делают это по порядку”. В тексте также говорится о чайном листе – "чем свежее, тем драгоценнее" и о воде – "чем живее, тем драгоценнее".
В соответствии с текстом сунского Цзян сюфу (江休复) "Цзян линь ер цза чжи" (江邻儿杂志): "Господин Цай (蔡君) участвовал в чайных состязаниях доу ча (известный каллиграф династии Сун – Цай сян 蔡). При заваривании чая Цай использовал воду источника с гор Хуэйшань (惠山). А если был в чае изъян – то варил его на бамбуковом соке (竹沥水) и одерживал победу".
В тексте "Да гуань ча лунь" (大观茶论), написанном при императоре Сун Хуэйцзуне (宋徽宗), описывалось, что высший вкус сладко-ароматный, легко-скользящий (香甘重滑). Превосходный аромат "истинно ароматен" (真香). А цвет "чисто белый" (纯白) по-настоящему неотразим.
С наступлением эпохи Южная