Фредерик Сулье

Мемуары Дьявола


Скачать книгу

Буре немного расслабилась, благосклоннее принимая заботы офицера, чем поначалу, то есть стала как бы менее бдительной. Холод – великолепный союзник в подобного рода делах, и Эрнест де Лабит довольно ловко воспользовался его подмогой.

      «Бог мой! Сударыня, вы, должно быть, не привыкли к путешествиям в одиночку; разве можно пускаться в дорогу с такой беспечностью! Вам нечем даже прикрыть шею. Здесь у меня есть несколько шелковых шейных платков, мой денщик положил их в сумку; позвольте предложить вам один из них».

      «Благодарю вас, сударь, вы необычайно любезны».

      «Ошибаетесь, сударыня. Я крайне редко оказываю такие знаки внимания, которые бросают честного мужчину к ногам первой встречной женщины».

      «Ваше отношение ко мне говорит об обратном».

      «Напротив, оно доказывает, что, когда я встречаю женщину столь изящную и очаровательную, как вы, я всеми силами пытаюсь показать, каких почестей она заслуживает».

      «О! – засмеялась госпожа Буре. – Ну, если вы не любезны, то по меньшей мере любите польстить…»

      «Я льщу? Вовсе нет, и вы это знаете, сударыня. Вам, конечно, многие говорили, как вы прекрасны, и говорили достаточно часто, чтобы вы могли в этом сомневаться. Так что в моих словах лести не больше чем любезности».

      Госпожа Буре не ответила; ее несколько смутила легкость, с которой незнакомец расточал столь явные комплименты. Эрнест выждал какой-то момент и продолжил наступление:

      «Мои слова обидели вас, сударыня? Моя солдатская прямота перешла границы приличия?»

      «Да нет, не то чтобы… И все же я бы попросила вас впредь использовать другие выражения».

      «Сударыня, восхищение красотой так же не зависит от вашей воли, как и сама красота; и если уж оно вами завладевает…»

      «То вы сами не понимаете, что говорите, не так ли, сударь?»

      «Прошу великодушно извинить меня, но я все прекрасно понимаю и в доказательство добавлю, что вы не только милы, но и весьма умны».

      «Ах! – сухо заметила госпожа Буре. – Ваша милость оказывает мне большую честь таким подозрением».

      «О, не сердитесь, а то я начну в этом сомневаться».

      «Согласитесь, я и так весьма добра, раз слушаю вас».

      «Осмелюсь заметить, у вас просто нет выбора».

      «Таким образом, не за что меня благодарить».

      «О, я вам очень благодарен за то, что вы здесь».

      Он умолк на мгновение, продолжив затем взволнованным тоном:

      «Я благодарен вам так же, как благодарен солнцу, которое освещает весь мир, чудному воздуху, которым я дышу, прозрачности ночи, которая опьяняет своей тишиной; так же, как я признателен всему, что появляется передо мной в благодатном и неземном обличье».

      В начале разговора насмешливые реплики перебрасывались из угла в угол купе тоном собеседников, желающих блеснуть своим остроумием; но последнюю фразу Эрнест произнес с пылким энтузиазмом, который весьма не понравился госпоже