Бронислава Вонсович

Цветок мака


Скачать книгу

если эту ночь я проведу в одном с вами помещении? – спросил инор Лангеберг. – Я могу, конечно, разделить комнату и с нашими дипломатами, но здесь мне было бы легче прийти вам на помощь в случае необходимости.

      Я мрачно согласился, хотя показалось, что мага намного больше заботит собственное удобство, чем моя безопасность. Но не отправлять же его к дипломатам, в самом деле, тогда ведь кому-то придется спать на полу, да и решил я это задолго до его вопроса.

      Ждал нас еще торжественный ужин. Как ни странно – за столом, на вполне привычных нашему виду стульях. К этому времени курильницы уже не дымились, носом я шмыгать перестал, но вот заложенность осталась, что совсем не подняло настроения. Орков было двое: принимающий нас Шуграт и вождь дружественного ему племени Гренет, тот самый, кому так явно тоже захотелось получить от нас подарок. Сейчас на лице его недовольства не было, осталась лишь легкая задумчивость. Казалось, его, как и меня, тянет на второй этаж: его глаза все время поднимались к потолку, причем направленность взгляда указывала на ту комнату, где я заметил движение. Значит, все же в доме есть женщины. В разговор Гренет вступал редко и на нашем языке говорил плохо. Очень было похоже, что его словарь был столь же однобокий и специфичный, как и мой, – словарь врага, а не друга. На это указывал и характерный шрам от магического удара на щеке, который, впрочем, его не уродовал, а придавал некую завершенность образу степного вояки, угрюмого и неразговорчивого. Ему бы еще пол-уха отсечь, так вообще полное соответствие было бы. Или отгрызть. Да, с отгрызенным ухом он был бы вообще идеален.

      Но говорить этого я, разумеется, не стал, действуя по инструкции деда – молчать, слушать и размышлять. Вели беседу в основном наши дипломаты. Темы выбирали нейтральные, чтобы, не дай Богиня, нечаянно не оскорбить принимающую сторону. Разговор был очень вялым и никак не переходил к нужным нам вопросам.

      – Удивительно тихий у вас город, – решил и я вставить пару слов. – У нас наверняка набежала бы толпа зевак.

      – Я приказал, чтобы никого не было, – усмехнулся Шуграт. – Мне подчиняются.

      – Женщин и детей не так легко заставить слушаться, – заметил я. – Они плохо понимают приказы.

      – За них отвечают мужья и отцы, – ответил Гренет, все же не так уж и плохо он знает наш язык, как стремится показать, – которые должны хорошо понимать. А им приказал вождь.

      – И что, все женщины подчиняются? – пораженно уточнил инор Кнеллер.

      – Конечно, – невозмутимо сказал Шуграт. – Кому хочется опозорить свою семью? Наш закон позволяет вернуть такую жену родителям. Женщина должна подчиняться – отцу, брату, потом мужу.

      Гренет согласно кивал в такт его словам, и мне показалось, что он сейчас в этот жест вкладывает что-то свое, личное.

      – Шуграт, вы с Гренетом родственники? – поинтересовался я, удостоился возмущенных взглядов от своей свиты и сразу попытался исправить ситуацию: – Прошу прощения, если спросил что-то, о чем говорить