хмыкнул и, повернувшись к своему спутнику, пробормотал:
– Похоже, это Бригсби, старший боцман с «Чёрного Дракона». Значит, и Мартин здесь.
Эдвард кивнул.
– Они все здесь, – сказал он и обратился к смотрителю порта: – А не знаете ли вы, сударь, куда они направились?
– Как не знать? Три корабля, уйма народу. В «Жемчужной Ласточке» они. Это гостиница в квартале отсюда. Говорят, они её всю заполонили, а прежние постояльцы мигом съехали.
Фагунда снова хмыкнул.
– Мартина испугались, наверное, – сказал он, плотнее запахивая плащ. – Ладно, пошли. Я знаю эту гостиницу.
Эдвард поблагодарил старика, и оба капитана быстрым шагом двинулись прочь. Смотритель порта вытащил из кармана сюртука трубку, задумчивым взглядом уставился на гавань, заливаемую дождём, и, качнув головой, проворчал:
– Да, ребятки, что-то вас много тут стало. Слетелись, как вороньё на поживу…
***
Оказалось, что Фагунда не настолько хорошо помнил, где же находится гостиница «Жемчужная Ласточка», и оба капитана, вымокшие практически насквозь, были вынуждены бродить по переулкам не менее часа. Проклиная всё южное побережье вместе с дождём, а так же, в частности, и сам Абискан, они наконец добрались до искомого места.
«Жемчужная Ласточка» была довольно вместительной четырёхэтажной гостиницей. Масленые светильники, накрытые стальными навесами, защищавшими от дождя, ярко освещали большое крыльцо. Несколько человек вышло из дверей, выпустив наружу громкие крики и смех. Эдвард оглянулся, видимо, чтобы убедиться, не следят ли за ними, и первым вошёл внутрь. На первом этаже, где располагался обширный обеденный зал, утонувший в табачном дыму и людском гомоне, за длинными дубовыми столами, сидели больше пяти сотен пиратов. Наверное, никогда ещё Абискан не видывал столько головорезов, собравшихся в одном месте. Было видно, что все они явно при деньгах, и, почуяв хороший заработок, здесь появились местные проститутки из соседних таверн, ещё сильнее разнообразив и без того пёстрый человеческий винегрет. Фагунда, остановившись возле двери рядом с Эдвардом, покачал головой и грустно пробормотал:
– Мне кажется, или мы, действительно, тут лишние?
Его спутник усмехнулся.
– Им просто повезло оказаться вместе с Брейном. У него дьявольски развитый нюх на хорошую добычу. Остальные же всего лишь тупоголовые бараны, способные только выполнять приказы.
Себастьян снова покачал головой.
– Может, они и тупоголовые бараны, но зато при золоте. А мы с тобой за последний год едва наскребли на пинту рома.
– Поэтому-то мы и здесь, – сказал Эдвард и весело хлопнул своего спутника по плечу. – Теперь осталось только найти Мартина.
Фагунда мрачно кивнул, но ничего не ответил.
Сперва они рассчитывали расспросить о Брейне у хозяина гостиницы, еле-еле поспевавшего обслуживать такое количество посетителей, однако, даже заговорить с ним так и не удалось. Впрочем, как выяснилось, появление двух новых человек не осталось без внимания; у Мартина была хорошо налажена своя собственная