Джеймс Чейз

Миссия в Сиену


Скачать книгу

сюрпризов не будет. Обещаю. – Встав из-за стола, Крантор подошел к буфету и налил себе виски. – Точно не хотите выпить?

      – Нет, спасибо.

      Он стоял в тени и смотрел на девушку.

      – Я ведь даже не знаю вашего имени. Или мне не следует его знать?

      – Можете называть меня Лорелли, – сказала она.

      – Лорелли… – Крантор кивнул. – Красивое имя. Вы давно в организации?

      – Мне поручили расплатиться с Шапиро, – сказала девушка, не обратив внимания на его вопрос. – Где я смогу его найти, когда он выполнит поручение?

      – Расплатиться? – Крантор почувствовал, как к лицу приливает кровь. – Почему? Это я его нанял. Давайте деньги, я сам с ним рассчитаюсь.

      – Где мне его найти? – повторила девушка, твердо глядя на Крантора.

      – Не понимаю. – Он вернулся к столу. – Мне что, не доверяют?

      – Я должна сообщить боссу, что вы отказались выполнять приказ? – холодно осведомилась девушка.

      – Конечно нет, – торопливо сказал Крантор. – Просто мне казалось…

      – Где мне его найти? – снова спросила девушка.

      – Атенс-стрит, дом двадцать пять. Это в Сохо, – сказал Крантор, ценой чудовищных усилий сдерживая гнев.

      Тренькнул телефон. Крантор снял трубку.

      – Вас спрашивает какой-то парень, – сказал Дейл. – Впустить?

      – Да, – ответил Крантор.

      – Кстати, – продолжал Дейл, – той юной даме не нужен отдельный номер? Могу устроить ей комнату рядом с вашей.

      Крантор взглянул на Лорелли:

      – Хотите снять здесь номер?

      Она покачала головой.

      – Она не планирует здесь останавливаться, – сказал Крантор Дейлу.

      – Значит, сегодня не ваш день, – усмехнулся Дейл.

      Крантор бросил трубку.

      Эд Шапиро был высоким худощавым типом – нос крючком, землистое лицо и бегающие глазки. На нем был черный костюм в широкую белую полоску, черная рубашка, белый галстук и черная шляпа с гибкими полями, надвинутая на правую бровь. Во рту сигарета.

      Прислонившись к стойке, он дохнул парами виски в лицо Дейлу. Тот поморщился, отпрянул и сказал:

      – Поднимайтесь. Номер двадцать шесть. Кстати, вы крепко набрались.

      Выбросив вперед длинную руку, Шапиро схватил Дейла за рубашку и хорошенько встряхнул – так, что у того запрокинулась голова.

      – Кончай, приятель. А не то зубов недосчитаешься.

      Дейл не шевелился. Злобный взгляд Шапиро поверг его в ужас, лицо его побледнело.

      Отпустив Дейла, Шапиро еще сильнее надвинул шляпу на правую бровь, прошагал по холлу и поднялся по лестнице.

      Почти весь вечер он накачивался спиртным, чтобы унять нервы. Ему доводилось делать разные вещи, но на убийство он подписался впервые. С другой стороны, Шапиро хотел себе тот быстроходный катерок так сильно, что последние два месяца только о нем и думал. Предложение было реальное. Шапиро знал, что такой катер за эти деньги – просто подарок судьбы. А где еще взять тысячу фунтов, кроме как у Крантора? Тот как раз предложил