Даниэль Зеа Рэй

Эльф


Скачать книгу

открылась бесшумно. Мортон специально пошел на это, чтобы застать пацана врасплох. И застал… ползущим вверх по стене. Мортон не знал, злиться ему или смеяться, но этот парнишка действительно оказался весьма изворотливым и смышленым.

      ***

      Тайрин опомнилась только тогда, когда уже лежала на каменном полу. Кто-то оторвал ее от стены и бросил вниз. Отключившись на мгновение, она вновь открыла глаза и застонала, хватаясь за бок.

      – Будет тебе наука, – произнес незнакомец.

      Тайрин попыталась рассмотреть его лицо, но было слишком темно. Надвинув шапку на глаза, она медленно поднялась и отряхнула одежду.

      – А ты проворный, – сказал мужчина. – Кто тебя обучал?

      Тайрин не стала отвечать.

      – Меня зовут Мортон, а тебя?

      Она снова промолчала.

      – Не хочешь говорить, как хочешь. Брат не станет с тобой так любезничать. Ты же понимаешь, что мы можем по отпечаткам пальцев установить твою личность?

      – Вот черт! – еле слышно ругнулась Тайрин.

      – Ты что-то сказал?

      Она промолчала.

      – Ладно, пойдем.

      Мортон схватил ее за шиворот и втолкнул в приоткрытую дверь. Там было точно так же темно. Едва ощущая, куда ступает, Тайрин поплелась впереди него, пока не споткнулась о ступеньку и чуть было не упала.

      – Смотреть под ноги нужно! – упрекнул ее Мортон.

      Она смотрела, но разве в такой кромешной тьме можно что-либо разглядеть?

      Преодолев все те же тридцать ступенек наверх, пленница уперлась руками в деревянную преграду. Мортон не стал медлить: открыл дверь нараспашку и втолкнул ее в проем.

      Яркий свет ослепил на мгновение. В глазах замелькали разноцветные блики, и Тайрин прищурилась. Вокруг ходили какие-то люди. Они разговаривали друг с другом на английском, и, казалось, совершенно не обращали внимания на ее присутствие.

      Тайрин обернулась к Мортону. Сквозь яркий режущий свет она отчетливо увидела человека, с которым только что шла. Ее рот непроизвольно приоткрылся, и какой-то невнятный звук вырвался на свободу.

      – Что с тобой? – спросил ее Мортон.

      Мужчина, стоявший перед ней, был таким же «уродом», как и сама Тайрин. Его темные, почти черные волосы были заправлены за заостренные уши. Его кожа была такой же бледной, как и у нее. Отличались только глаза. Они были зелеными, почти такими же, какие она видела у незнакомца на переходе, но более светлыми, не столь яркими. Радужки, словно посыпанные какой-то блестящей пылью, переливались и поблескивали на свету.

      Черты лица Тайрин описала бы одним словом: «острые». Острый нос, острые скулы, острый подбородок, даже взгляд его показался ей острым, словно пронизывающим насквозь. Но тем не менее на этого мужчину было приятно смотреть. Мортон был выше ее почти на целую голову, а это (если учесть, что для женщины Тайрин была немного высоковата) о многом говорило.

      Она осмотрелась. Глаза привыкли к свету, и перед ее взором предстала чудовищная картина: они стояли посреди широкого коридора, в котором толпились