Даниэль Жирар

Эксгумация


Скачать книгу

с вами, как только раздобуду какую-нибудь информацию.

      – Давай проверим их как можно скорее, – попросил Хэл. – Хотелось бы знать, где они были сделаны.

      Прежде всего он хотел исключить возможность того, что кулоны – дело рук одного и того же человека; ведь если это так, то след должен привести к бывшему муженьку Шварцман, а Хэлу чертовски хотелось надеяться, что это не так. Ведь в противном случае это означало бы, что она была замужем за настоящим чудовищем.

      – Да, – согласился Роджер. – Я расставил приоритеты.

      Хэл похлопал его по спине.

      – Спасибо, Роджер. Поспи, чувак.

      – Ты тоже.

      – Ага, попробую. – Хэл не был уверен, что у него вообще получится сомкнуть глаза. Шварцман заставила его поволноваться. Если ее бывший решил поиграть, зачем делать правду такой очевидной?

      Но и это еще не все. Хэл ощущал знакомый дискомфорт в зубах – болезненное ощущение, проникавшее в каналы коренных зубов, когда он ел слишком много сахара или пытался отрицать факты в ходе расследования.

      Неужели для этого парня убийство – не более чем просто игра? И если он играл в какую-то извращенную игру, то что будет дальше?

      5

      Сан-Франциско, Калифорния

      Шварцман поежилась в теплой квартире и потуже затянула пояс на толстом шерстяном свитере. Термостат на стене показывал семьдесят градусов6. Всее еще семьдесят. Она проверила это трижды, но ей по-прежнему казалось, что на самом деле температура в комнате гораздо меньше.

      На кухне она вылила остывший чай в раковину и налила новую кружку из закипевшего чайника. Прижала кончики пальцев к фарфору и терпела до тех пор, пока им не стало больно.

      Почему она решила сделать это здесь? Можно было бы поехать в участок и рассказать все там. Но теперь Хейли и Хэл уже на пути к ней домой. Чтобы ей лишний раз не дергаться, учитывая ее положение.

      В ее квартире.

      Коробка стояла на журнальном столике. Коробка из-под кроссовок «Найк», оранжевая, замусоленная, выцветшая.

      Все доказательства, какие только у нее были.

      Она вздрогнула от трели звонка.

      – Доктор Шварцман, это Алан, ваш консьерж. К вам пришли инспекторы Харрис и Уайатт.

      К ней пожаловала полиция. Что подумает консьерж? Какие слухи теперь поползут о ней?

      Впрочем, какое ей дело? Вокруг были чужие люди, целое здание чужих людей.

      – Спасибо, Алан. Пропустите их, пожалуйста.

      Ожидая Хэла и Хейли, Шварцман подошла к антикварному буфету в гостиной, где рядом с двумя хрустальными бокалами, еще отцовскими, стояла бутылка бурбона «Эван Уильямс», и попыталась представить отца рядом с собой. Боже, как же ей хотелось, чтобы он сейчас был рядом!

      Шварцман как раз отпила чай из кружки, когда прозвенел дверной звонок.

      Она открыла дверь и застыла, чувствуя себя неловко. Во-первых, они никогда не были у нее дома, а во‐вторых, это не светский визит.

      Стрелки часов показывали полночь. Анна машинально отметила, что поздний