Борис Андреевич Шагаев

О театре и не только


Скачать книгу

удалось разыскать веские доказательства, что эпос более древнего происхождения. Профессор Котвич и тот же профессор Галстунский доказали это. Но работа «против» шла. Шушукая и нашептывая по углам, писали под псевдонимами или инициалами. Писали, что в эпосе «Джангар» нет ничего такого, что заслуживает похвал, что фанатик Басангов мол, зря возносит эпос.

      С.Липкин пишет: «Товарищи о нем говорили, что Баатр помешан на калмыках». Дальше С.Липкин пишет: «у Баатра пошла горлом кровь – он болел туберкулезом». Басангов сказал на наши замечания: «Нас, калмыков, мало, а сделать надо много, вот мне и надо спешить». Есть ли такие одержимые фанатики среди наших современников? Не видел, не знаю. Я очень хорошо понимаю внутреннее состояние писателя. О нем можно написать целый роман или пьесу, и он достоин этого. В 33 года создать столько для своего маленького калмыцкого народа. Вспомним 30-е годы прошлого века. Время закручивания гаек, борьба с кулачеством, антирелигиозные настроения в обществе. И в верхах борьба с богатыми элементами, коллективизация и т.д. И почему Басангов решил воспевать эпос, где ханы, религия и прочее? – недоумевали многие. Что тогда началось – сплетни, наветы, письма под псевдонимами. Басангова обвиняли как поклонника и пропагандиста богачей и религии. Мол, уже «Джангар» антинародный, нет в эпосе ничего общего с простым народом, что фанатик Басангов расточает незаслуженную похвалу «Джангару». И он проповедник религиозно-байского эпоса.

      Кто сейчас скажет такое? Представить трудно. Мы поколение после Басангова, считаем, что издание эпоса «Джангар» само собой разумеющееся, явление нормальное и никто не усматривает в эпосе никаких изъянов. Кстати, в эпосах других народов присутствуют такие же богачи, ханы и богатые рыцари, проповедуется религия. Это культура народов. Но мировоззрение 30-х годов было другое, атмосфера была другая и Басангов был вынужден написать гневные стихи против «охранителей», «прогрессистов», недоброжелателей и против нападок на него и эпос «Джангар». Вот это стихотворение в переводе А.Горской:

      Многотонной громадой туч

      Рушится небо вниз

      Омерзительно зол и тягуч

      Ветра протяжный визг.

      Как воронье,

      Чтобы песню оклеветать,

      Чтобы песне глаза клевать!

      Словно ворюга, прячась в тени,

      Кто-то твердит: «Взгляни,

      Про наши дни

      В песне поэта ни слова нет!»

      И в ответ шипит темнота:

      «Главы «Джангара» неспроста

      Собирает поэт»

      Разве плохо, что старина

      Сдружилась со мной?

      Разве плохо, если страна

      Познакомится со стариной?

      Разве может прошлого тень

      Затмить сегодняшний день?!

      Песне не надо слёз, -

      Это просто тлеет навоз,

      И зловонный дым ползет по земле.

      Это просто в золе

      Запоздалый рвется враг,

      Неужели я – собственной Песне