21
ISBN 978-5-0055-6224-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Аннотация
Как известно, в большинстве турецких слов ударение падет на последний слог. В данном учебном пособии рассматриваются правила ударения в турецком слове и случаи, когда ударение падает не на последний слог с подробными пояснениями и примерами.
Ударение в словах
В турецком языке ударение не так явно выражено, как в русском. Иногда кажется, что его вообще нет – настолько ровно произносят турки слова в синтагме. А порой возникает ощущение, что в одном слове не одно, а два ударения.
Турецкие слова произносятся с одинаковой интонацией, большее значение уделяется фразовому ударению нежели отдельному слову, у русских изучающих турецкий язык частая проблема – сильное ударение на слог, отсюда русский акцент.
Считается, что в турецком языке ударение следует делать на последнем слоге. Примерно в 90% случаев это так и есть, но в некоторых словах это правило не работает.
Из книги: А. Н. Кононов. «Грамматика современного турецкого литературного языка. 1956 г.»
В справочном порядке ударение в слове можно посмотреть на этом сайте (здесь есть не все слова) https://sozluk.gov.tr/
Турецкие слова можно разбить на 2 группы:
а) слова с ударением на последний слог;
б) слова с ударением не на последний слог.
Слов с ударением на последний слог большинство. В турецком слове ударение будет падать на последний слог, если в середине или в конце слова нет безударного аффикса, например: baba, ana, kundura (*ударная гласная здесь и далее выделена).
Безударные аффиксы делают ударным предшествующий слог.
В этой книге мы рассмотрим случаи, когда ударение в турецком слове падает не на последний слог.
Безударные аффиксы и слова с ударением не на последний слог
Личные аффиксы
Все личные аффиксы являются безударными: -im4, -in4, sin4, siniz4, dir4, dirler4
Это важно, потому что в данном случае ударение влияет на смысл высказывания.
Сравните: avukatım [авукатым] – я адвокат, avukatım [авукатым] – мой адвокат.
Аффиксы -çа, -çе, -са, -се
Аффиксы, образующие наречия (-çа, -çе, -са, -се), например:
türkçe [тюркче] – по-турецки, rusça [русча] – по-русски, adamca – по-человечески, yazdıkça – по мере того, как писал, yazınca – когда написал.
Сравните: güzelce – довольно красивый, çokça – довольно много, çekmece – выдвижной ящик (стола и т. п.); сравните ещё: doğruca – прямо в, başlıca – основной.
Краткие формы аффиксов -lа, -lе
Краткие формы аффиксов, со значением «с чем-либо, с кем-либо» (-lа, -lе), например:
seninle [сенинле] – с тобой, arkadaşla [аркадашла] – с другом.
Союз için (-çin)
seninçin – для тебя.
Союз ki
Союз ki: yazıyor – он пишет, yazıyor ki – он пишет, что.
Сравните: çünkü – так как, sanki – словно, belki – может быть.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.