Тан Тван Энг

Сад вечерних туманов


Скачать книгу

вот здесь, – я тронула пальцем голову около лба. – День за днем мы добавляли детали к нему. Сад стал нашим убежищем. У себя в мыслях – мы были свободны.

      Аритомо тронул конверт на столе:

      – Вы упомянули, что работали сотрудником Трибунала по военным преступлениям.

      – Мне хотелось сделать все, чтобы виновные понесли наказание. Хотелось увидеть, что правосудие вершится.

      – Считаете меня глупцом? Не в одном правосудии было дело.

      – То был единственный способ, который позволял мне изучать судебные документы и официальные отчеты. Я хотела выяснить, где похоронена моя сестра.

      Его глаза сощурились:

      – Вы не знали, где находился лагерь?

      – Нам завязали глаза, когда джапы… когда японцы везли нас туда. Он находился где-то в самой чаще джунглей. Это все, что мы знали.

      – А другие уцелевшие из вашего лагеря, что с ними стало?

      Бабочка трепетала над каннами возле веранды. Наконец села на лист, сводя вместе крылья в молитве.

      – Нет других уцелевших.

      – Вы единственная? – Он взглянул на меня так, будто я пыталась обмануть его.

      Я выдерживала его взгляд, не отводя своего.

      – Да.

      Какое-то время он безмолвствовал. Отодвинув в сторону поднос, я развязала тесемку вокруг свернутых в трубку бумаг, которые принесла с собой, и разложила их на столе, придавив края нашими чашками.

      – Бабушка оставила нам с Юн Хонг кусок земли в К-Л. Там около шести акров[61], – я указала на первый документ, план участка из Земельного управления. – До него пешком недалеко от Озерного Сада, вверх по холму. Климат слишком жаркий и влажный для настоящего японского сада, я знаю, – прибавила я быстро, – но, думаю, вы сможете задействовать местную флору. Вот, я сделала фотографии этого места. Вы можете получить представление о том, как выглядит местность и что нужно сделать.

      Садовник лишь мельком взглянул на план и фотографии:

      – Создавать сады мечтала ваша сестра, а не вы.

      – Юн Хонг лежит в необозначенной могиле, мистер Накамура. Это – в честь нее, этот сад – в память о ней.

      Я поискала подходящие слова, чтобы убедить его, но не нашла.

      – Это единственное, что я могу для нее сделать.

      – Мне неловко… от того, что заняться этим вы просите меня, учитывая то, что произошло с вашей сестрой… и с вами.

      – Неловкости быть не должно, если вы не причастны к Оккупации, – я произнесла это резче, чем собиралась.

      Садовник стиснул скулы.

      – Будь я причастен, разве меня не повесили бы? Возможно, даже и вы?..

      – Не все виновные японцы были осуждены, и того меньше – понесли кару.

      Что-то изменилось в атмосфере между нами, как будто мягко веявший до того ветерок вдруг резко замер.

      – Однажды сюда пришли британские солдаты, вскоре после того, как японские войска сдались, – сказал Аритомо. – Они вытащили меня из дома, заставили встать на колени на землю, вон там. Прямо там.

      Он указал на поросший травой