Клиффорд Саймак

Ветер чужого мира


Скачать книгу

разных периодов, – сказал Паскаль. – Палеолит уходит, на смену приходит современный животный мир. Одни виды вымирают, другие зарождаются. Такие разнообразные стада никогда еще не паслись на земле – и никогда не будут пастись потом. Хищники и травоядные: пещерный медведь, саблезубый тигр, пещерная гиена, мамонт и шерстистый носорог, гигантский олень и тур, северный олень и другие современные животные…

      – Есть где охотнику развернуться, – заметил Янси.

      Кэбот согласно кивнул и спрыгнул на землю.

      – Не желаете ли размять ноги, джентльмены? – предложил он.

      – Сейчас не могу, – ответил Камерон. – У меня опять проверка всех систем.

      Янси последовал за Кэботом.

      – Вы бы винтовки с собой взяли, – посоветовал Камерон.

      Кэбот рассмеялся.

      – Мы недалеко, – ответил он. – Револьверов хватит.

      Под ногами охотников пружинила густая трава, а склоны, обращенные к реке, покрывали густые заросли в человеческий рост. Некоторые холмы украшали причудливые нагромождения скал, и повсюду кишела разнообразная дичь.

      Янси остановился и поднес к глазам бинокль.

      Через несколько минут он передал прибор Кэботу:

      – Ты только посмотри на все это, Джек! Глазам своим не верю. Там, у реки, стадо мамонтов – у той большой рощи, видишь? Выше по течению реки – они же. Есть шерстистые носороги и бизоны – очень похожие на американских.

      – Bos priscus, – сказал Кэбот. – За последнее время я кое-что прочитал о фауне каменного века. Примитивная форма бизона. Если повезет, можем встретить и Bos latifrons. У этих расстояние между концами рогов до десяти футов. Но возможно, они уже вымерли: гигантские бизоны обычным дедушками приходятся.

      – А что за стадо там, за рекой? – спросил Янси, указывая пальцем.

      Кэбот навел бинокль.

      – Гигантские олени! – объявил он.

      В этот момент сбоку и где-то совсем рядом раздался жуткий рык. Охотники на мгновение окаменели. Менее чем в сотне футов, на самом краю зарослей, стоял чудовищный медведь. Гигантский темно-бурый зверь, шести футов в холке, и подкрался совершенно незаметно…

      Медведь мотал головой и пускал слюни. От его рева содрогалась земля.

      – Боже милостивый! – прошипел Кэбот. – Дружище, не делай резких движений! Тихо, тихо, спиной вперед…

      Янси взялся за револьвер. Кэбот краем глаза уловил движение:

      – Идиот! Убери руку! Пулей сорок пятого калибра ты его разве только раздразнишь!..

      Не сводя глаз с медведя, охотники медленно отступали к машине времени. Зверь разъярился окончательно: рев его раскатывался, как грохот поезда, летящего по мосту. От этого звука стыла кровь в жилах.

      Янси споткнулся о выступающий из земли корень, но устоял на ногах. Медведь тряхнул головой, и на могучих лапах остались клочья пены, во все стороны разлетевшейся из пасти.

      И тут медведь бросился на охотников. Только что он стоял на месте, а мгновение спустя уже мчался во весь опор, как лавина.

      – Беги! – крикнул Кэбот, но крик утонул