Бернард Корнуэлл

Ружья стрелка Шарпа. Война стрелка Шарпа


Скачать книгу

а я часок посплю.

      Испанец надвинул треуголку на глаза, и Шарп увидел приколотую к гербу испачканную веточку розмарина. Подобные веточки были у всех кавалеристов Вивара, и Шарп решил, что это полковая традиция.

      Внизу зашевелился арестованный ирландец. Шарп очень надеялся, что холод пронимает Харпера до костей, а поломанный нос под заледеневшим шарфом причиняет невыносимые страдания.

      Словно почувствовав злобные мысли, Харпер поднял голову и посмотрел на офицера из-под побелевших от мороза бровей. Перехватив его взгляд, Шарп понял, что, пока Харпер жив и ночи темные, ему нельзя расслабляться.

      После рассвета сыпавшая с неба крупа превратилась в затяжной дождь. Дождь размыл сугробы, унес снег с деревьев, и сверкающий мир стал серым, промозглым и унылым. Сундук погрузили на мула, охрана выстроилась по бокам. Харпера, ненадолго запущенного в пещеру, снова привязали к хвосту.

      Теперь идти предстояло вниз. В гигантском ущелье солдаты казались крошечными темными точками. Впереди простиралось еще более широкое и глубокое ущелье, пересекающее первое. В огромной котловине свирепствовал ветер.

      – Мы пересечем это ущелье, – объяснял Вивар, – поднимемся на те горы, затем выйдем на путь пилигримов. Оттуда вы сможете пройти на запад, где пролегают дороги к побережью.

      Прежде чем спуститься в ущелье, офицеры внимательно осмотрели его в подзорные трубы. Ничто не нарушало серой монотонности ландшафта.

      – Что такое путь пилигримов? – спросил Шарп.

      – Дорога в Сантьяго-де-Компостела. Слышали об этом месте?

      – Никогда.

      – А о святом Иакове слышали? – Неосведомленность Шарпа явно раздражала испанца.

      – Предположим.

      – Он был апостолом, лейтенант. Его похоронили в Сантьяго-де-Компостела. Он считается покровителем Испании. В старые времена тысячи и тысячи христиан стекались к его мощам. Не только испанцы, но приверженцы Христа со всего мира.

      – В старые времена? – переспросил Шарп.

      – Паломничество продолжается, хотя мир уже не тот, что прежде. Дьявол набирает силу, лейтенант.

      Перебрались через ручей. Шарп обратил внимание, что на этот раз Вивар ничем не предостерегся от обитающих в воде духов. На его вопрос испанец ответил, что духи опасны только ночью.

      Шарп усмехнулся:

      – Я тысячи раз перебирался через реки ночью, и никогда ничего не случалось.

      – Этого вы не знаете. Может быть, вы тысячу раз выбирали неверный путь. Слепому тяжело представить цвет!

      Шарп уловил раздражение в голосе испанца, но решил не уступать:

      – Неприятности могут произойти только с тем, кто верит в духов. А я в них не верю.

      Вивар сплюнул вправо и влево, чтобы не навлечь беду:

      – Знаете, как Вольтер назвал англичан?

      Шарп никогда не слышал о Вольтере, однако офицерское звание обязывало скрывать невежество.

      – Уверен, он нами восхищался.

      Вивар презрительно хмыкнул:

      – Вольтер говорил, что англичане – народ без Бога. Полагаю, он прав.