Джон Голсуорси

Современная комедия


Скачать книгу

умеет отличить лошадь от осла. – Сдавленный смешок жутко отозвался в ушах Сомса. – Ну, как ты написал?

      Сомс прочел:

      – «Завещаю трех моих скаковых лошадей родственнику моему Валериусу Дарти из Уонсдона, Сассекс, ибо он обладает специальным знанием лошадей».

      Снова этот хриплый смешок:

      – Ты, Сомс, сухой педант. Продолжай: Милли Мойл – Клермонт-Гроув, дом двенадцать – завещаю двенадцать тысяч фунтов, свободных от налога на наследство.

      Сомс чуть не свистнул.

      Женщина в соседней комнате!

      Насмешливые глаза Джорджа стали грустными и задумчивыми.

      – Это огромные деньги, – не удержался Сомс.

      Джордж хрипло и раздраженно проворчал:

      – Пиши, не то откажу ей все состояние!

      Сомс написал.

      – Это все?

      – Да. Прочти!

      Сомс прочел и опять услышал сдавленный смех.

      – Недурная пилюля! Этого вы в газетах не напечатаете. Позови лакея, ты и он можете засвидетельствовать.

      Но Сомс еще не успел дойти до двери, как она открылась и лакей вошел сам.

      – Тут… м-м… зашел священник, сэр, – сказал он виноватым голосом. – Он спрашивает, не угодно ли вам принять его.

      Джордж повернулся к нему; его заплывшие серые глаза сердито расширились:

      – Передайте ему привет и скажите, что увидимся на моих похоронах.

      Лакей поклонился и вышел; наступило молчание, потом Джордж сказал:

      – Теперь, зови его опять. Я не знаю, когда флаг будет спущен.

      Сомс позвал лакея. Когда завещание было подписано и лакей ушел, Джордж заговорил:

      – Возьми его и последи, чтобы она свое получила. Тебе можно доверять – это твое основное достоинство, Сомс.

      Сомс с каким-то странным чувством положил завещание в карман.

      – Может быть, хочешь ее повидать?

      Джордж долго и пристально посмотрел на него.

      – Нет. Какой смысл? Дай мне сигару из того ящика.

      Сомс открыл ящик и засомневался:

      – А тебе можно?

      Джордж усмехнулся:

      – Никогда в жизни не делал того, что можно, и теперь не собираюсь. Обрежь мне сигару.

      Сомс остриг кончик сигары. «Спичек я ему не дам, – подумал он, – не могу взять на себя ответственность». Но Джордж и не просил спичек. Он лежал совершенно спокойно с незажженной сигарой в бледных губах, опустив распухшие веки.

      – Прощай, – сказал он, – я вздремну.

      – Прощай, – сказал Сомс. – Я надеюсь, что ты… ты скоро…

      Джордж снова открыл глаза – этот пристальный, грустный, насмешливый взгляд как будто уничтожал притворные надежды и утешения. Сомс быстро повернулся и вышел. Он чувствовал себя скверно и почти бессознательно опять зашел в гостиную. Женщина сидела в той же позе; тот же назойливый аромат стоял в воздухе. Сомс взял зонтик, забытый там, и вышел.

      – Вот мой номер телефона, – сказал он слуге, ожидавшему в коридоре. – Дайте мне знать.

      Тот поклонился.

      Сомс