ваше величество. Вы относитесь к династии Фокстейлов, и вам принадлежит королевство Лисий дом. Не волнуйтесь, мы поможем вам освоиться. А для начала я вас одену. Не мое право вас торопить, но все ждут вас к завтраку. О принце позаботится Бернард.
Королевство… Какие-то «все», которые нас ждут… Боже, я не сплю?
Джейми заинтересованно вытянулся.
– А этот Бернард тоже призрак?
– Он ожидает за дверью, ваше высочество.
Даже не успела схватить Джейми, ткань его пижамы издевательски выскользнула из моих пальцев. Радостный мальчуган почтительно оббежал призрачную Мэг и выпорхнул в коридор.
И я осталась один на один с ласково глядящим на меня привидением.
Ну ладно, в привидение я поверю, а что касается королевства и прочей сказочной чуши… это еще разобраться надо.
Убедив Мэг, что справлюсь без нее, я пошла в ванную. Там было чисто, кафель чуть ли не сверкал, и кто-то оттер с зеркала брызги зубной пасты. Джейми накануне во время чистки зубов чихнул. Ну хоть щетку непоседа не проглотил.
Проведя все необходимые ритуалы, я вернулась в спальню, почти на сто процентов уверенная, что все странное померещилось спросонья. Как бы не так! Мэг ждала меня, сложив руки на животе. Постель была убрана. Но еще больше меня поразили три манекена с платьями. Вот откуда они взялись? Нежно-розовое платье с высоким горлом и бирюзовыми лентами примерно начала 19-го века, более строгое светло-коричневое уже из эдвардианской эпохи и нечто помпезное с цветами и турнюром.
– Это что, мне? – проблеяла я, как маленькая девочка.
– Какое желаете надеть? – ответила Мэг вопросом на вопрос.
По виду она была моей ровесницей, и мне было неловко от ее почти материнской заботы.
– Честно говоря, я бы померила все, – начала я издалека. – Только ни одно из них не подходит для планов, которые я наметила на сегодня. Пожалуй, обойдусь джинсами и кофтой.
Я посмотрела на стул, куда перед сном бросила шмотки, и у меня аж в животе похолодело – он был пуст. Офигеть, мне теперь что, нечего надеть для поездки в магазин? Или придется ехать в историческом костюме и с нервной улыбкой говорить продавцам «Мы погорельцы, что с нас взять»?
– Как пожелаете, ваше величество.
Мэг выплыла передо мной, держа в руках стопку одежды. Явно не той, в которой я приехала сюда, но с виду новой и немятой. Под зорким наблюдением призрачной горничной я переоделась в бежевую футболку без надписей и рисунков, легкую голубую толстовку и свободные джинсы. Свои кроссовки и носки я тоже не нашла и без пререканий надела те, что предложили. И положа руку на сердце стоит отметить, что обновки мне понравились гораздо больше того, что у меня имелось. Ведь после пожара одежду пришлось спешно покупать по принципу «чтоб дешево и голой не остаться».
Но откуда это все взялось? И можно ли это назвать сладким словом «халява»?
– Вам очень идет, ваше величество, – улыбнулась Мэг.
– Спасибо. – Я провела ладонями по мягкой ткани толстовки. – Я могу оставить