Ольга Баскова

Золото «Черного принца»


Скачать книгу

У нас в таких случаях говорят: родился в рубашке. По-моему, вам должно сопутствовать везение.

      Катаока улыбнулся своей резиновой улыбкой:

      – Мы не собираемся сворачивать работы.

      – Вот и прекрасно.

      Японец наморщил лоб:

      – Что же касается обеда… пожалуй, вы правы. Жизнь моих людей мне дороже золота. Я устрою более торжественный обед, чем намеревался. Мы докажем всему миру, что цифра «восемь» – счастливая для нас.

      Вечером в саду дома, в котором жили японцы, был устроен торжественный обед. Осторожный Катаока не пригласил никого из посторонних.

      Сузуки заметил: как ни старались его коллеги продемонстрировать свое прекрасное настроение, их лица вовсе не излучали радость. Именно тогда в его душу закралось сомнение: есть ли на дне это проклятое золото, – сомнение, не покидавшее его до самого конца.

      На следующее утро все снова были в боевой готовности. Работы по очистке корабля от камней подходили к концу. Вакино приказал поднимать части парохода, и при помощи лебедки огромный кусок борта с иллюминатором оказался на берегу.

      Иси, торжествующе улыбаясь, воскликнул:

      – Теперь оно от нас не уйдет!

      Вера этого человека в сокровища на «Принце» просто поражала.

      Мио помнил, как плясал водолаз, найдя на дне английские золотые монеты.

      – Я без пяти минут богач!

      – Что ты сделаешь со своими деньгами? – спросил его Сузуки.

      Именно Иси подсказал ему идею, которой он воспользовался впоследствии:

      – Открою подобную фирму. Ведь лучше этого я ничего не умею.

      Мио не стал его разочаровывать. Своими подозрениями он тогда ни с кем не поделился. Да и зачем? Кто из них сейчас может знать наверняка, есть ли на дне золото?

      Первыми, кто стал открыто заявлять о неудачах японской фирмы в Балаклавской бухте, были английские и германские газеты.

      Потрясая ими в воздухе, Като кричал, брызгая слюной:

      – Эти олухи обвиняют нас в том, что мы не там ищем.

      Вакино невозмутимо произнес:

      – А как же те вещи, которые мы извлекли на поверхность?

      Коммерсант сунул ему под нос пахнущий типографской краской листок:

      – Читай. На это у них имеются свои возражения. Корабль, старательно расчищаемый нами от завалов, – вовсе не «Черный принц».

      «Японцы сделали ту же ошибку, что и русские, – писала газета. – Они не пожелали как следует изучить исторические документы, для того чтобы точно определить местонахождение корабля. Вероятно, уверенные в своей непогрешимости, водолазы проигнорировали сведения, полученные от итальянцев, дескать, при своей ужасной технике те ни в коем случае не могли найти затонувший пароход. Однако махнем рукой на русских. Широта их натуры известна так же, как и беспечность. Но японцы! Где их хваленые качества? Впрочем, они вроде бы что-то отыскали. Нет, не золото, а части какого-то судна. Что ж, пожелаем им удачи. На дне Балаклавской бухты еще много всякого хлама».

      Увидев