Менна Ван Прааг

Сестры Гримм


Скачать книгу

здешний абонемент.

      Лиана трет пальцем мокрый камень, ей хочется поскорее вернуться к плаванию.

      – Не знаю, наверное. Я хожу сюда только для того, чтобы плавать.

      – Как часто?

      – Раз в месяц.

      Он поднимает брови.

      – В самом деле? Вы не… вы кажетесь мне очень спортивной.

      Лиана закрывает руками грудь.

      – По-моему…

      – Черт, простите. Мне не следовало это говорить. Я не это…

      – …имел в виду? – Лиана вскидывает одну бровь.

      – Да, вот именно. Я, э-э, просто хотел сказать, что вы похожи на спортсменку.

      Лиана смотрит на него. Он не только красив, а еще и обладает голосом, который, даже когда он смущен и запинается, похож на журчание реки, плавно бегущей по камням. Возможно, поэтому она так долго с ним и говорит.

      Когда-то я была спортсменкой. Эти слова комом стоят в горле Лианы, но, если она скажет их вслух, это вызовет вопросы, на которые ей не хочется отвечать.

      – Мне надо плавать, – говорит она. – У меня осталось только сорок семь минут.

      – Это… вы очень… пунктуальны.

      Он улыбается, и его улыбка действует на нее очень знакомо, напоминая происходящее давным-давно. Луну, выглянувшую из-за облаков, и реку, отразившую ее свет.

      2 октября – 30 дней…

10.36 пополуночи – Скарлет

      Скарлет не хотела идти, но ее бабушка настояла. Девушка не понимала, почему вдруг решили, что день учебы ремеслу у хэтфилдского кузнеца – это хороший подарок на восемнадцатилетие. Наверное, это еще один пример того, как быстро ее бабушка выживает из ума, – ведь до ее восемнадцатого дня рождения еще почти месяц. Но что она может поделать?

      Кузнец, Оуэн Бейкер, самый дюжий мужчина, которого Скарлет когда-либо видела. Голова у него лысая и массивная, шея толщиной с ее ляжку, а ширина его ладони почти равна длине двух ее собственных. Он мог бы в два счета швырнуть ее через плечо и скрыться в лесу. Правда, кузница расположена во дворе, прилегающем к свиноферме, так что никакого леса рядом не видно. Всегда, когда Скарлет думает о кузнецах, почему-то ей на ум приходят сказки, в которых речь идет о лесах и беззащитных девочках – или же речь в них шла об охотниках?

      – Так что вы хотели бы изготовить, мисс Торн?

      Скарлет поднимает глаза, не понимая, о чем он. Она не слушала речь Бейкера, в которой ей кратко изложили историю благородного ремесла по изготовлению заклепок, и не ожидала, что он так быстро ее закончит.

      – Что? – Скарлет начинает закручивать свои волосы в узел – темно-рыжие кудри, обрамляющие, словно пламя, ее голову и служащие фоном для ее карих глаз. – Я думала, я не…

      Кузнец кладет широкие ладони на наковальню и наклоняется вперед.

      – Вы можете изготовить, что хотите. Заклепку, гвоздь, меч…

      Скарлет уставилась на него, отпустив свои волосы.

      – Меч?

      – О, да. – Кузнец улыбается, и глаза у него блестят, как у трехлетнего мальчугана. – Хотите выковать меч, мисс Торн?

      Девушка обдумывает это необычное предложение.

      – Вообще-то