Фёдор! Или лучше Феодо́р! На французский манер. Возможен ещё вариант Теодор, кстати, в переводе с греческого – «подаренный Богом»!
– О, Фёдор, как поэтично это звучит!
– М-да, для кого-то я могу оказаться, действительно, бесценным подарком… – мечтательно произнёс Фёдор.
Начальством гипермаркета не особо приветствовалось, когда продавцы-консультанты отходили от своего прямого должностного функционала, разговаривали по мобильному телефону или обделяли вниманием потенциальных покупателей. Поэтому Луиза стала беспокоиться, немного нервничать и озираться по сторонам.
– Вы во сколько заканчиваете работу сегодня? – сориентировался в ситуации Фёдор.
– Через час. В 15:00 заканчивается моя смена.
– Тогда мы сделаем таким образом: вы идите и несите людям праздник, а я поброжу по торговому центру и ровно в 15:00 буду ждать вас у главного выхода! Договорились?
Луиза радостно кивнула.
– Вот и ладненько, – Фёдор бодро зашагал к выходу. И на этот раз точно по направлению к нему.
* * *
Увидев сверкающий внедорожник, дверцу которого открыл перед ней Фёдор, Луиза несколько смутилась: она, собираясь сегодня рано утром на работу, надела простенький ситцевый сарафанчик и особенно не заморачивалась насчёт обуви – надела самые обычные босоножки-сабо. Приходя на работу, девочки переодевались в одежду, напоминающую униформу: в осенне-зимнее время корпоративным дресс-кодом предусматривалась черная или тёмно-синяя водолазка и тёмные брюки. Такой Total black look завершался тёмной и удобной, но стильной обувью. В летнее же время предполагалось, что девушки работают, несмотря на хорошее кондиционирование, в светлых форменных рубашках и темных юбочках. Обувь – та же, удобные туфли тёмного цвета.
Поймав себя на мысли, что для поездки на таком шикарном автомобиле требуется соответствующий образ, Луиза растерялась и расстроилась одновременно.
Фёдор уловил эту резкую перемену настроения Луизы и по тому, каким взглядом она окинула свои ступни и подол сарафанчика, примерно сориентировался в причине её колебаний.
– Луизочка, ведь я могу обращаться к вам так? Так вот, Луизочка, вы – само очарование! И не надо так смущаться! Смелее, прошу вас, присаживайтесь!
Подбодрённая словами Фёдора и его комплиментами, Луиза начала карабкаться на пассажирское сиденье и от своей неловкости опять густо покраснела.
«Какая прелесть!.. Этот ситчик, эта корзиночка цветов, эдакий новый и свежий образ деревенской пастушки с французских гравюр. Весьма премиленько! Такая будет всё время заглядывать в рот в ожидании каждого произнесённого мной слова. Чудесно, просто чудесно!» – и с этой мыслью Фёдор захлопнул дверцу со стороны Луизы, обошёл машину против часовой стрелки, таким образом, чтобы Луиза могла лицезреть весь его путь до водительского места. С важным видом, чуть слышно насвистывая что-то себе под нос, уселся за руль,